English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I'm out of here

I'm out of here translate Turkish

8,809 parallel translation
I'm gonna get you out of here. Don't worry.
Merak etme.
Now, this lady doc, I understand she was my best shot at getting out of here alive.
Buradan çıkmak için en büyük şansımın o kadın doktor olduğunu biliyordum.
Well, that's because I'm bored out of my mind! I-I've read every book in here a hundred times.
Bunun sebebi düşünmekten sıkılmam 100 kez her kitabı okudum.
I need to get out of here.
Bir yerlere gitmeye ihtiyacım var.
I'm out of here.
Ben gidiyorum.
I promise you we're going to get out of here.
Söz veriyorum seni buradan çıkartacağım.
I have to get out of here.
Buradan çıkmalıyım.
I'll find a way to get you out of here. I promise.
Seni buradan çıkarmanın bir yolunu bulacağım.
♪ I'm all out of love ♪ - ♪ what am I without you ♪ - Take a right up here.
â ™ ª Aşkım tükendi â ™ ª â ™ ª Sensiz ben neyim ki â ™ ª
As soon as he can walk out of here, I'm go...
Buradan çıkar çıkmaz.
There's no way I'm getting out of here alive.
Buradan canlı çıkmamın imkânı yok.
If you don't get up right now, I will carry your ass out of here myself.
Şu an uyanmazsan ben kendim kaldırırım.
You get your worthless ass out of my house right now or I'll have the cops here so fast...
Evimden hemen defol git yoksa hemen polis çağıracağım.
If i don't get out of here in the next three seconds,
Eğer gelecek üç saniye içinde çıkmazsam birinin mahvoluşuna şahit olacağım.
Can I get out of here, please, because, like, I'm late for this party, and you're really weirding me out.
Buradan gidebilir miyim, lütfen çünkü şu parti için gecikiyorum ve sen beni bunaltıyorsun.
I have to be out of here by the end of the day.
Günün geri kalanında dışarıda olmam lazım.
At least I thought... Look, let's just get out of here.
Bak, hadi burdan çıkalım artık.
I'm an alcoholic. - We're out of here.
- Buradan gidiyoruz.
I'm pushing us out of here.
Bizi buradan götüreceğim.
That night, I had to kick his ass out of here for stealing my tips.
O gece bahşişlerimi çaldığı için onu dışarıya attım.
- What are you doing? - I'm getting out of here before the cops come.
Sen ne yapıyorsun?
I'm not into threesomes, so you can get out of here.
Üçlü yapmam, o yüzden sen çıkabilirsin.
I'm getting out of here.
Ben buradan çıkıyorum.
Because it looks like I'm out of here.
Çünkü gideceğim gibi görünüyor.
I'm going out on a limb here and saying we just found cause of death.
- Biraz risk alacağım ve ölüm sebebini bulduk diyeceğim.
Now, I know that things have been a little frenetic around here, what with Alexis and her friends and the two of you in and out at all sorts of odd hours and...
Son zamanlarda olayların burada biraz çığırından çıktığının farkındayım Alexis ve arkadaşları olsun, sizin tuhaf saatlerde eve gelişiniz olsun.
I'll be out of here on bail soon enough.
Yakında kefaletle çıkarım.
If I had just gotten to my piece fast enough, you guys would be taking him out of here in a bag.
Silahımı yeterince hızlı çekebilseydim, onu buradan ceset torbasında götürürdünüz.
- Great, come on... I need you to get her out of here.
- Harika, haydi onu buradan götürmen lazım.
You need to take Grace and get out of here - while you still can!
Hala imkanın varken, Grace'i alıp buradan çıkmanız lazım!
Oh, I know you're trying to get a rise out of me, but I'm here to make amends, Natalie.
Oh, beni çileden çıkartmaya çalıştığını biliyorum, ama ben düzeltmek için buradayım, Natalie.
Hey, don't shoot! I'm out of here!
Ateş etmeyin, kaçıyoruz!
- I'm out of here.
- Ben gidiyorum buradan!
If the bed's not out of here by tomorrow, I'm taking your car.
Yatağını yarına kadar kaldırmazsan arabanı elinden alırım. Neden?
I-I've got to get out of here. I...
Buradan çıkmak zorundayım.
Because I'm your only chance to a drop out of here.
Çünkü buradan kurtulmanın tek yolu benim de ondan.
Just put some beef in your napkin like I did, and let's get out of here.
Benim yaptığım gibi peçetene biftekleri koy ve buradan defolup gidelim.
When we get out of here, I'm gonna kill'em all.
Buradan çıktığımızda, hepsini öldüreceğim.
I, I don't know... If you don't get me out of here, I'm as good as dead.
Ben, bilmiyorum eğer beni buradan çıkarmazsan, ölürüm.
I'm gonna barf on your face unless you get out of here.
Buradan def olmazsan yüzüne kusacağım.
I'm gonna go downstairs, shut this party down, and then we'll get the body out of here.
Şimdi ben aşağı gidip partiyi bitireceğim. ve sonra cesedi burdan çıkarırız.
I just- - I just need to get out of here.
Sadece buradan çıkmam lazım.
And in an ironic twist, I need you to kick my girlfriend's hot ass out of here if she comes in.
Ve ironik bir dönüş ama eğer kız arkadaşım buraya gelirse onun o tatlı kıçını buradan çıkarmanı istiyorum.
I gotta get out of here.
Buradan gitmem lazım.
I'm gonna get out of here.
Buradan gidiyorum.
I'll have us out of here in no time.
Birazdan bizi buradan çıkaracağım.
No, I'm genuinely asking. So while we're getting A.J. out of here, what're you gonna be doing?
- Biz AJ'yi buradan götürürken, sen ne yapacaksın?
You get me out of here, and I'll explain everything, okay?
Beni buradan çıkar, sana her şeyi açıklayayım, tamam mı?
I don't know. It just kind of happened. I was out here on my own, and things were bad with claire,
bilmiyorum aniden oluverdi burda yalnızdım Claire ile problemlerim vardı ve birden oldu işte ve olmaya devam mı etti?
We've got to find Sven and get out of here.
Sven'i bulup çıkmamız lazım.
I'll be out of here soon.
Hemen dışarı çıkacağım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]