English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I'm ready for it

I'm ready for it translate Turkish

406 parallel translation
- And I'm ready for it too.
- Ben de hazırım.
He's abroad, of course, but I always keep it ready for him.
Kendisi yurtdışında ama odasını daima hazır tutarım.
I don't think you're ready for it, and I think you'll be lonely.
Bence buna hazır değilsin, ve sanırım yapayalnız kalacaksın.
You're just ripe for another beating and I'm just ready to give it to you.
Yine canın dayak çekti sanırım. - Ben de seni dövmek için sabırsızlanıyorum.
- It's brandy. - I'm too weak. Maybe we'd better get Shirlene ready for tomorrow night.
Belki yarın akşam için Shirlene'i hazır etmeliyiz.
By the time I recheck them... it'll be 10 days before they're ready for signature.
Onlara tekrar bakarım... ... imzaya hazır olmaları 10 gün alır.
I'm ready for it.
Bende bunu bekliyordum.
I suppose it is a failing of mine that I've never been interested in war, in politics, in the loss or gain of territory, in all those terribly serious matters for which men ought to be ready to die.
Ben... Sanırım bu benim eksikliğim ki ben hiçbir zaman savaşla, politikayla ilgilenmedim toprak kaybetmeyi veya kazanmayı ölüme hazırlıklı olması gerekenlerin şu çok ciddi meselelerine de ilgi duymadım.
But while I'm pondering it why don't you get a room ready for me?
Ama hazır ben düşünürken, neden sen de bana bir oda ayarlamıyorsun?
I'll get it ready for you.
Hemen yaparım.
Yes, I have it ready for you.
Evet sizin için hazırladım.
I'm sorry to have disturbed you, ma'am, but she asked me to have it ready for school.
Sizi rahatsız ettiğim için üzgünüm, madam, fakat onu okul için hazırlamamı istemişti.
If a reprimand is called for in this case, I will be ready to accept it from those who've known me much longer than you have.
Bu olayda bir kınama gerekiyorsa, beni sizden daha uzun süre tanıyanlardan kınamayı kabul etmeye hazırım.
He kept it up all the time I was getting ready for bed.
Yatmağa hazırlandığım süre boyunca ağladı durdu.
Hide it till I'm ready for it.
Ben hazır oluncaya kadar saklayın.
I'm ready for it.
Bekliyorum.
I'll get it ready for you.
Orayı sana hazırlayacağım.
I'll get it ready for him.
Onun için hazırlayayım.
I'm just not ready for it yet.
Henüz hazır değilim.
Well, I wonder if he died ready for it.
Ölmek için hazırlık yaptı mı merak ediyorum.
By the time you get out I'll have it all ready and waiting for you.
Sen çıkana kadar... tamamen hazırlamış ve seni bekliyor olacağım.
I got it ready for you myself.
Kendim hazırladım.
I stayed here two months getting ready. You can stand it for four days.
2 aydır buradayım ben, 5 gün dayanamıyor musun?
I've been waiting you for months... I'm ready to wait as long as it takes.
Aylardır bekliyorum, gerekirse bir o kadar daha beklerim.
MAN, I GUESS IT'S TIME FOR ME TO GET READY AND GO TO WORK.
Adamım, sanırım hazırlanıp işe gitme vaktim geldi.
I'll take it in, get ready for the questioning.
Bunu alacağım, sorgulamaya hazır olun.
- I think you're ready for it.
Sanırım artık hazırsın. Sahi mi?
I Is it ready for me?
- O benim hazır mı
I'll have it all ready for you.
Sizin için her şeyi hazırladım.
It's only my second day in San Miguel, and I'll tell you I'm ready to hitchhike to Jonestown for a few laughs and a cool drink.
Bu San Miguel'de daha ikinci günüm, ve inanın biraz eğlence ve soğuk bir içki için Jonestown'a otostop bile yaparım.
I'm ready to put the guy away for 150 years... but it would have been thrown out in the appellate court... and that son of a bitch, he knows it.
Ben adama 150 sene vermeye hazırım. Karar, temyiz mahkemesinden geri dönerdi ve o piç bunu biliyor.
We also make Videodrome, Max... and as I'm sure you know... when it's ready for the marketplace, things will never be quite the same again.
Videodrome da yapıyoruz, Max. Bildiğiniz gibi, pazar için hazır olduğunda hiçbir şey eskisi gibi olmayacak.
I am ready for it.
Hazırım.
I'm ready for whatever it is.
Hangisi olursa katılmaya hazırım.
And I was powdered under the armpits and talculmed between each toe'cause a million bucks was about to call and I was ready for it.
Ve koltuk altlarımapudrasürdüm. Ve ayak parmaklarımı dapudraladım. Çünkü yüzlerce erkek arayabilir.
I'll take care of it. Come back in 3 hours and I'll be ready for you.
Hiç merak etmeyin, ben çaresine bakarım 3 gün sonra tekrar uğrayın, sizin için hazır olacağım
And I just got notification that the second-chancers are gonna be ready to be picked up today, and I wanted you guys to be prepared for it.
Ve ikinci fırsatçılarla ilgili duyuru aldım Bugün toplamaya hazırlar, ve gençler bunun için hazır olmanızı istiyorum.
I believe it's gonna happen to me now! I'm ready for it!
Şimdi bende gerçekleşeceğine inanıyorum.
The whole world out there in front of me and I'm ready for it.
Bütün dünya karşımda ve hazırım her şeye.
The market's there, I'm ready to go, and let's face it, Europe's open for business.
Evet. Pazar hazır, ben hazırım. Avrupa da hazır.
I guess you guys aren't ready for that yet. But your kids are going to love it.
Sanırım henüz buna hazır değilsiniz ama çocuklarınız buna bayılacak.
I think I'm ready for "Oh What Fun it is to Ride".
Sanırım "Oh, what fun it is to ride" için hazırım.
I think I did it because Ellie ain't ready for her pet to die.
Ellie, hayvanının ölümüne hazır olmadığı için yaptım.
So I was ready for the next one. Paste it, Lar!
Ben de bu atışı için hazırdım.
If I cool it, I won't be helping you get ready for the games.
Sakin olursam, maçlara hazırlanmanıza yardım edemem.
Why, so you can put it down in your little report? I don't think you're ready for what I think.
Sanırım bildiğim şeyi duymaya hazırsın.
Well, I've asked them back tonight, and you'd better be ready for it.
Onları bu gece yine çağırdım, buna hazır olsan iyi edersin.
I guess I'm getting ready for it.
Sanırım artık buna hazırım.
I think you're ready for it, Alan.
Sanırım bunun için hazırsın Alan.
Well, it's not Ottumwa, but... I've been ready for this for a long time.
Burası Ottumwa değil ama bunun için uzun süredir hazırım.
Yeah, I'm ready for it.
Evet, hazırım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]