English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I'm really tired

I'm really tired translate Turkish

567 parallel translation
Ruth... I'm really tired, Mr. Thorpe.
- Gerçekten çok yorgunum, Bay Thorpe.
Eldon, I'm really very tired.
Eldon, ben gerçekten çok yorgunum.
My dearest Tom, I'm really much too tired to write, but I think of you so very often that I'm always afraid there may be things I will forget to mention.
"Sevgili Tom..." "yazmaktan gerçekten çok yoruldum..." "fakat senin için sürekli düşünüyorum ki..."
I'm really tired.
Gerçekten yorgunum.
I'm really tired Neil...
Gerçekten yorgunum Neil...
I don't think I'm really tired yet.
Henüz çok fazla yorulmadım sanırım.
I really like the bedroom, I'm very tired, I'm sorry.
Odamı sevdim. Kusura bakmayın biraz yorgunum.
I'm really tired, I'll see you on the plane tomorrow.
Çok yorgunum. Yarın uçakta görüşürüz.
I'm really tired.
Gerçekten çok yorgunum.
Restif, I'm really tired.
Restif, gerçekten yorgunum.
- It's me and I'm really tired.
- Benim ve cidden yorgunum.
I really don't know because I'm just getting so tired.
Gerçekten bilmiyorum çünkü çok yoruldum.
I'm really tired.
Çok yorgunum.
I'm really tired.
- Çok yorgunum.
I'm really tired from the trip.
Yolculuk gerçekten yordu. Haklısın.
You know, to tell you the truth, Eddie, I'm really getting tired of all this.
Sana gerçeği söylemem gerekirse, Eddie, ben bütün bu olanlardan sıkıldım.
I'm getting really tired of you, Stockwell.
Senden gerçekten bıktım Stockwell.
I'm really tired.
Ben gerçekten yoruldum.
I'M REALLY GETTING TIRED OF YOU WHINING.
Sızlanmandan sıkılmaya başladım.
You were really tired yesterday, I didn't woke you up.
Çok yoruldun dün, uyandırmadım.
I'm okay, just really tired.
Ben iyiyim, sadece çok yorgunum.
I just want some sleep. I'm really tired.
Uyumak istiyorum, çok yoruldum.
I'm really not tired.
Gerçekten yorgun değilim.
I'm sorry, I'm really tired.
Çok yorgunum.
I'm really tired.
Gerçekten yoruldum.
I'm not gonna fight you my right arm is just tired even if I do this wow you just got your butt kicked an you didn't even fight back dude you really are a Cohen let me think I'm hittin people to much
- Senden gitmeni isteyebilir miyim?
Thank you, honey, but I'm really tired.
Teşekkür ederim, tatlım ama gerçekten çok yorgunum.
You know, I'm really tired of you makin'me out to be some kind of thug whose only concern is a big chunk of change.
Benden gözü paradan başka şey görmeyen bir gangstermişim gibi bahsetmenden bıktım artık.
I'm really tired of eating meat.
Gerçekten et yemekten bıktım.
Looking back at the earth was a pastime that I never really got tired of.
Dönüp, durmadan Dünya'ya bakmak hiç sıkılmayacağım bir meşgale.
Look, I'm really tired.
Bak, gerçekten yorgunum.
- I'm really tired of this ancient history.
- Bu hikayeden çok sıkıldım.
I'm just really tired, that's all.
Yalnızca yorgunum, hepsi bu.
Spock, I'm really tired.
- Spock, çok yorgunum.
You see, Frank, I have grown really, really tired of contact sports.
Temas sporlarından iyice bıktım, Frank.
You know, I'm really tired of you talking to me like I'm a child.
Benimle böyle çocukmuşum gibi konuşmanızdan çok sıkıldım artık.
- well, I'm not really that tired, are you?
- Ee, ben gerçekten o kadar yorgun değliim, sen?
I'm really tired and I just wanna go to bed.
Çok yorgunum ve hemen yatağa gitmek istiyorum.
I'm gettin'really fuckin'tired of hearing you say that.
Bunu duymaktan yeterince yoruldum.
I'm really tired of just lying here all day...
Tüm gün burada uzanmaktan gerçekten bıktım...
No, really, I'm tired.
Hayır, gerçekten, yorgunum.
Mr. Taylor I really feel I ought to retire now because I'm feeling rather tired.
Bay Taylor müsaadenizi rica edeyim. Çünkü çok yorgun hissediyorum.
I'm getting really tired of doing what everybody wants me to.
Herkesin istediğini yapmaktan yorulmaya başladım artık.
No. I'm Really Tired.
Gerçekten yorgunum.
5239... I'm really tired.
5239... çok yoruldum!
I'm really tired and I have a headache.
Çok yorgunum, başım ağrıyor.
Last thing I remember, I was standing here, and I felt really tired.
Son hatırladığım şey, burada duruyordum ve gerçekten yorgun hissettim.
Yeah, you know, I'm really tired too.
Biliyor musun, ben de gerçekten çok yorgunum.
I fell asleep right there, I must've been really tired,
Oracıkta uyuya kalmışım. Çok yorulmuş olmalıydım.
I was tired. I guess that trip really took it out of me.
Yorgundum. Sanırım bu yolculuk beni epey yordu.
I'm getting really tired of this.
Gerçekten sıkıldım artık bu işten.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]