English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I'm so excited

I'm so excited translate Turkish

1,777 parallel translation
I thought it was for real... So i was excited, but it was just- - it was part of the game.
Ben ciddi olduğunu sanmıştım o yüzden bayağı heyecanlanmıştım ama oyunun bir parçasıymış.
I'm so excited.
Çok heyecanlıyım!
I used to get so excited, and now now I just feel sick.
Eskiden heyecanlanırdım, ama artık,... artık rahatsızlık duyuyorum.
Orhan... I'm getting so excited but do you think I'm acting a bit prematurely?
- Orhan... Heyecanlanıyorum ama biraz erken mi davranıyorum acaba?
"My ovaries work and I'm so very excited!"
"Yumurtalıklarım çalışıyor ve ben çok heyecanlıyım!"
I'm so excited now.
Keçileri kaçırmak üzereyim!
I just worked so hard on it, and I guess I got excited for someone to see it, but...
Üzerinde o kadar uğraştım ki, başka birinin görmesi için çok heyecanlandım galiba.
I am so excited to be here in anonymous small town which used to have character but is now just a bland suburb filled with chain stores and surrounded by slums.
Eski bir karakteri olan ama şimdiyse paslı demirlerle ve harabe evlerle kaplı arka mahalleleri olan bu isimsiz küçük kasabada olmaktan çok heyecanlıyım.
I'm so excited!
Çok heyecanlıyım!
I'm so excited!
Öyle heyecanlıyım ki!
I left the village just that morning. No one would have been worried about me til the nightime, at least. In fact, they were all so excited about the banquet in your honor,
Hayır o sabah köyden ayrıldım kimse bana ne olduğunu bilmiyor bile
Dear Max, I'm so excited you've wroted back.
Sevgili Max, cevap yazdığına çok heyecanlandım.
I-I couldn't shut off. I was so excited that- -
Heyecanlanmıştım.
Dre, I am so excited.
Dre, çok heyecanlıyım!
I'm so excited. We'll have to celebrate in person when you get here.
Geldiğinde bunu kutlayalım.
Cool. I'm so excited and I really need a massage.
Harika masaja ihtiyacım vardı
I was so excited.
Çok heyecanlandım.
I am so excited, I can't even pretend to be sympathetic.
Çok heyecanlıyım, iyi davranamayacağım.
Oh, I'm so excited.
- Çok heyecanlıyım.
"But I'm also into a lot of things. So don't get too excited."
"Ayrıca bir sürü başka şeyden de hoşlanıyorum, o yüzden havalara girme."
We're late. Oh, I'm so excited.
CHARLOTTE, NC
I have a check in my pocket for $ 125,000... So we are going for 5,000. dollars not get excited, right?
Cebimde 125,000 dolarlık bir çek var 5,000 dolarlık faturanın bizi üzmesine izin vermeyelim tamam mı?
I'm so, so, so excited!
Ben çok çok heyecanlıyım
So I'm not sure how excited he is.
Bu yüzden ne kadar heyecanlı emin değilim.
I'm just so excited.
Çok heyecanlıyım.
I'm so excited.
Çok heyecanlıyım.
I'm so excited about our dance.
Dans için çok heyecanlıyım.
This will launch you internationally, I'm so excited
Bu seni uluslararası arenaya çıkaracak, çok heyecanlıyım.
That day when you called, I was so excited I forgot to ask...
Senin aradığın o gün çok heyecanlanmıştım, o yüzden sormayı unuttum.
I'm so excited
Çok heyecanlıyım.
Sarah, I've been so excited.
Sarah, o kadar heyecanlandım ki.
I am so excited for you to see this, especially you, Cody.
Çok heyecanlıyım bunu görmelisiniz, özellikle de sen, Cody.
I was so excited to see you.
Seni gördüğümde öyle heyecanlanmıştım ki.
I'm so excited about the garden party.
Partiyi de heyecanla bekliyorum.
- I'm so excited!
Harika!
- I'm so excited!
- Çok heyecanlıyım!
All right, just so you know, I was so excited when she told me what she was doing.
Pekala, biliyor musun yaptığı şeyi bana anlatınca çok heyecanlandım.
I got so, so excited.
- çok heyecanlandım.
You think I don't know why you got so excited that we were gonna be moving in together?
Beraber taşınacağımız belli olduğunda ne kadar sevindiğini bilmediğimi mi sanıyorsun?
I'm so excited for you to see the apartment.
Apartmanı görmen için sabırsızlanıyorum.
It's crazy, I'm so nervous and excited to be sitting here with you finally after all this time.
İnanılmaz bir şey bu. Bunca zaman sonra nihayet burada senin yanında oturduğum için çok gergin ve heyecanlıyım.
I should've asked you first, but I was so excited.
Önce sana sormalıydım. Ama çok heyecanlandım.
- So are you excited to meet my girls? - Yeah yeah, I am.
- Arkadaşlarımla tanışacağın için heyecanlı mısın?
The truth is I'm just so excited to show you off!
Yani seninle hava atacağım, ne süper ama!
I'm so glad you're excited by this. Hi.
Heyecanlanmana sevindim.
I am so excited too.
Ben de çok heyecanlıyım.
I'm so excited to meet you.
Seninle tanıştığım için çok heyecanlıyım.
And I was so excited about having a new baby in the family.
Bense, aileye yeni bir bebek katılacak diye ne heyecanlıydım.
Oh! I'm so excited!
Çok heyecanlandım.
- Oh, I'm so excited.
Çok heyecanlandım!
- Oh. - I saw how excited you got with Aunt Julia for career day, So I got sort of nostalgic, and...
Julia Halan'la geçirdiğin kariyer gününden zevk aldığını görünce nostalji yapayım dedim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]