English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I'm so excited for you

I'm so excited for you translate Turkish

82 parallel translation
Corie, baby, I'm so excited for you.
Corie, bebeğim, heyecanlıyım senin için.
I'm so excited about you all coming here for dinner.
Gerçekten bu akşam bana yemeğe geldiğiniz için çok heyecanlıyım.
I'm so excited for you!
Senin adına çok heyecanlıyım.
You know, Al, I'm so excited about going on tour but I hate the thought of leaving you at home for a year.
Turne için çok heyecanlıyım fakat seni koca bir yıl boyunca evde bırakmak hiç içime sinmiyor.
I'm so excited about the gift I just got for you.
Size aldığım hediye beni çok heyecanlandırıyor, Bay Crane.
- I am so excited for you. - Thanks, thanks.
- Senin için çok heyecanlıyım.
( Carrie ) But I'm so excited. Aren't you excited for me?
- Benim için heyecanlanmıyor musun?
Well, I was only early because I was so excited about going away for the weekend with you.
Böyle oldu. Çünkü hafta sonu seninle çıkacağım için çok heyecanlanmıştım.
I'm so excited for you.
Senin adına çok seviniyorum.
I'm so excited. I can't wait for you to see it.
Çok heyecanlıyım, onu size göstermek için sabırsızlanıyorum.
I know I'm not supposed to know, but I do and I'm so excited for you.
Bilmemem gerektiğini biliyorum ama senin için çok heyecanlanıyorum.
Oh, honey, I'm so excited for you
Canım, senin için o kadar heyecanlıyım ki.
I'M JUST... I'M SO EXCITED FOR YOU.
Senin adına çok heyecanlıyım.
I was so excited to see you get a chance to be like everyone else, that I guess I forgot for a moment that you aren't.
Herkes gibi olma fırsatı elde ettiğini görünce öyle heyecana kapıldım ki bir an öyle olmadığını unuttum sanırım.
It's just that I'm so excited for you'cause it's your first concert.
- Kusura bakma. Senin adına çok heyecanlıyım çünkü bu ilk konserin.
You know, I am just so excited for you working for TV's Christine St. George.
Biliyor musun, Christine St. George'un kanalında çalışacağın için çok heyecanlıyım.
I'm so excited for you, Lane.
Senin adına çok sevindim Lane.
Oh, I am so excited for you.
Senin adına çok heyecanlıyım.
I'm so excited for you to see the firelight fountain.
Sana Ateş Fıskiyesi'ni göstereceğim için çok heyecanlıyım.
I am just so excited that you'd come to me for marriage advice.
Evlilik tavsiyesi için bana geldiğin için çok heyecanlıyım.
Honey, I'm so excited for you.
Senin adına çok heyecanlıyım, tatlım.
- I'm so excited for you.
Sorun yok. - Senin için çok sevindim.
So, are you excited to work for peyton at the concert tonight, Get backstage with angels airwaves?
Peki, bu geceki konserde Peyton'la birlikte çalışıp, sahne arkasında "Angels and Airways" i göreceğin için heyecanlı mısın?
I'm so excited for you to finally meet him.
Senin için çok heyecanlıyım. Sonunda onunla tanışacaksın. - Hayır.
- This is the day. I'm so excited for you.
- Bu günü de gördük, senin adına çok heyecanlıyım.
Oh, I'm so excited for you.
Senin adına çok sevindim.
I'm so excited for you. - Too little too late, buddy!
- Çok az ve çok geç, kanka!
I am so excited for you to be my husband... and for our children, all of them... to be my family.
Kocam olacağın için çok heyecanlıyım. Ve çocuklarımızın da, hepsinin, ailem olacakları için.
I am so excited for you to see this, especially you, Cody.
Çok heyecanlıyım bunu görmelisiniz, özellikle de sen, Cody.
I'm so excited for you to see the apartment.
Apartmanı görmen için sabırsızlanıyorum.
- Oh. - I saw how excited you got with Aunt Julia for career day, So I got sort of nostalgic, and...
Julia Halan'la geçirdiğin kariyer gününden zevk aldığını görünce nostalji yapayım dedim.
I see why you were so excited for me to meet them.
Onlarla tanışcağım için niye heyecanlandığını şimdi anlıyorum.
I'm just so excited for you, Andy and Jules to die.
Senin, Andy'nin ve Jules'un ölmesi için heyecanlanıyorum.
I'm so excited for you.
Sizin adınıza ben heyecan yaptım şimdi.
I'm so excited for you, Liz.
Senin adına çok heyecanlıyım Liz.
But, um, I just was excited for him, you know, to see him get interested in something, so I didn't know if- -
Onun bir şeyle ilgilendiğini gördüğüm için çok heyecanlandım ve acaba diyordum- -
And I'm just so excited for the auction tonight, aren't you?
Bu akşamki müzayede için çok heyecanlıyım, ya sen?
Oh my god, I'm so excited for you!
Aman Tanrım! Ne kadar heyecanlı!
Andy is so excited for you to fail, that he and I made a side bet.
Andy kaybedeceğini duyunca çok heyecanlanacak ve ben de onunla bahis oynadım.
I have all of the scripts ready for the auditions tomorrow, and I just have to tell you, I am so excited that you guys are going to be doing
Yarın ki seçmelerin senaryoları hazır. "The Importance of Being Earnest." oyununu sahnelediğiniz için çok heyecanlıyım.
- I'm so excited for you.
- Seni çok için heyecanlıyım.
- I am so excited for you.
- Senin adına çok heyecanlıyım.
I'm so excited for you and Julian!
Sen ve Julian için o kadar heyecanlıyım ki!
I know. I'm so excited for you guys.
Bu beni çok memnun ediyor.
No, honey, I'm so excited and happy for you.
Hayır tatlım, çok heyacanlı ve senin için mutluyum.
I'm so excited for you.
Ben de senin için çok heyecanlıyım.
You're gonna be awesome. I'm so excited for you, man. You're gonna be a good dad.
Senin adina çok heyecanlandim dostum, harika bir baba olacaksin.
SAY HELLO TO SOMEONE YOU DON'T KNOW TODAY. I AM SO EXCITED FOR HOMECOMING TONIGHT.
Bu akşamki Okula Dönüş Dansı için çok heyecanlıyım.
I'm so excited for you to meet your niece, Amy.
Yeğenin Amy ile tanışacağın için çok heyecanlıyım.
I've never been away from home or been on a plane, so for me, this is one of those things where you're excited, but then you have that little fear scratching at the back of your head.
Hiç evden bu kadar uzaklaşmamıştım. Beni heyecanlandıran şeylerden biri de, en sonunda saçlarımı arkadan kazıtmaya kadar gidebilecek bir yola girmiş olmam.
( Stammering ) ( Murmuring indistinctly ) Oh, I'm so excited for you to come here!
Oh, Buraya geleceğin için çok heyecanlıyım!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]