I'm so proud of you translate Turkish
1,233 parallel translation
- I'm so proud of you.
- Seninle gurur duyuyorum.
And I'm so proud of you
Ve seninle gurur duyuyorum
And I'm sure her mother said, " Baby, I am so proud of you.
Annesinin, "bebeğim seninle gurur duyuyorum" dediğine eminim.
- Because I'm so proud of you!
- Çünkü seninle çok gurur duyuyorum!
I'm so proud of you.
Seninle gurur duyuyorum.
Because the other day, watching you take control of the movie I don't think I've ever been so proud of anyone in my life.
Geçen gün seti himayene aldığında seninle duyduğum gururu hiç kimseyle duymamıştım.
Oh, sweetie, I'm so proud of you.
Tatlım, seninle gurur duyuyorum.
Honey, I am so proud of you for sticking to this diet.
Diyete devam etmen beni gururlandırıyor, tatlım.
What you and sunshine were up to Was treacherous and deceitful... and i have never... been so fuckin'proud of you in my life.
Günışığı'yla senin şirkete karşı yaptığınız şey döneklik ve hainlikti ve hayatım boyunca seninle hiç bu kadar gurur duymamıştım.
I'm so proud of you right now.
Seninle gurur duyuyorum.
I'm so proud of you, honey.
Seninle ne kadar gurur duysam azdır hayatım.
I'm so proud of you, Lisa.
Seninle gurur duyuyorum Lisa.
HONEY, I AM SO PROUD OF YOU FOR STICKING TO THIS DIET.
Diyete devam etmen beni çok duygulandırıyor, tatlım.
I'm so proud of what you guys are doing I even tipped off the local paper.
Yaptıklarınızla o kadar gurur duyuyorum ki yerel gazeteye bile haber verdim.
I can't help it. I'm just so proud of you.
Elimde değil, seninle çok gurur duyuyorum.
- Honey, I'm so proud of you.
- Tatlım, seninle gurur duyuyorum.
- I'm so proud of you.
- Seninle gurur duyuyorum!
I've never been so proud of you.
Seninle hiç bu kadar gurur duymamıştım.
Dash, I'm so proud of you. I didn't know what the heck you wanted me to do.
Seninle gurur duyuyorum.
Patience Phillips, I've never been so proud of you.
Patience Phillips, seninle hiç bu kadar gurur duymamıştım.
I wanted to tell Bette how proud I am of her, but she's with some bigwigs or something, so would you tell her I'll call her tomorrow?
Ben - ben Bette'e onunla ne kadar gurur duyduğumu söylemek istedim, ama önemli kimselerle ya da onun gibi birşeylerle birlikte, yani ona yarın onu arayacağımı söyler misin? - Evet, söylerim Seninle tanıştığıma tekrar memnun oldum, Ivan.
– Honey, I'm so proud of you.
- Seninle gurur duyuyorum, tatlım.
I love you so much. I'm so proud of you.
Seni çok seviyor ve gurur duyuyorum.
I'm so proud of you both.
İkinizle de çok gurur duyuyorum.
I'm so proud of you.
Seninle öyle gurur duyuyorum ki.
Sam, I'm so proud of you. You did...
Sam, seninle gurur duyuyorum.
Me too! I'm so proud of you!
Seninle gurur duyuyorum.
I'm so proud of you, son. "You know? " Hell of a hockey player, Tom, from what I hear, even though I don't go to your games, and even though I could a couple of times.
Cazipliğini bilmem ama rakamlar belli Lou.
I'm so proud of you, sweetheart.
Seninle gurur duyuyorum bitanem.
- Jennifer, I'm so proud of you.
- Jennifer, seninle gurur duyuyorum. - Ne için?
God damn, I'm so proud of you!
- Vay be, sizinle gurur duyuyorum!
I'm so proud of you.
Senden gurur duyuyorum.
- Hey. - I'm not proud of the way... I was so grossed out when I found out you were gross before.
Sana karşı ne kadar iğrenç olduğunu söylediğim için pişmanım.
Oh. But I'm so proud of you, Manny.
Ama seninle gurur duyuyorum, Manny.
I've always been so proud of you, my T'Pol.
Seninle hep gurur duydum, canım T'Pol'üm.
You knew I would be so proud of you that I'd let you slide on everything around here, including me.
Seninle çok gurur duyacağımı ve evdeki her şeyden biraz uzaklaşmana izin vereceğimi biliyordun.
- Oh, Joey, I'm so proud of you.
Başardım! Başardım!
I mean over and over again, you promise me you're gonna lose weight, and then you actually do it, and then I'm so proud of you, and then every single time, without fail,
Aynı şey tekrar edip duruyor Kilo vereceğine söz veriyor, gerçekten de veriyorsun.
Adrian, I'm so proud of you.
Adrian, seninle gurur duyuyorum.
Oh, that's your fourth "B" in a row. I'm so proud of you.
Oh, bu dördüncü "B" alışın seninle gurur duyuyorum.
- I'm so proud of you.
Seninle gurur duydum.
Jimmy, I'm so proud of you.
Jimmy, seninle gurur duyuyorum.
I'm so proud of you.
O kadar gurur duyuyorum ki.
It's not that I'm not grateful or proud, honey. I'm so proud of you.
Tatlım, minnettar olmadığımı, gurur duymadığımı sanma.
Oh God, I'm so proud of you!
Tanrım, seninle o kadar gurur duyuyorum ki!
I'm so proud of you.
Çok gurur duydum.
- I'm so proud of you, Stripes.
- Seninle gurur duyuyorum, Stripes.
Gracie, I'm so proud of you.
Gracie, seninle gurur duyuyorum.
- I'm so proud of you. Kid's good with a hammer.
- Çocuğun çekiçle arası iyi.
I'm so proud of you, son.
Seninle gurur duyuyorum, oğlum.
I'm so proud of you!
Seninle gurur duyuyorum!