English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I'm so tired

I'm so tired translate Turkish

1,763 parallel translation
Listen, I'm so tired can I call you tomorrow?
Bak, çok yoruldum. Seni yarın arasam?
I'm just so tired.
- Çok yorgunum.
- I'm so tired of this...
- Sıkıldım artık bundan...
So, you look sort of tired and I know that I'm very tired.
Biraz yorgun görünüyorsun.
I'm so tired of working my ass off for nothing.
Hiçbirşey için çalışmaktan bıktım.
- I am so fucking tired of talking about it.
- Aynı şeyleri konuşmaktan bıktım artık!
Well, I'm sure you're tired, so...
Çok yorgun olmalısın.
I'm so tired!
Çok yorgunum!
I'm so tired.
- Çok yorgunum. - Lütfen?
I'm just, I'm just so tired.
Sadece çok yorgunum.
I have a problem right now and I am so tired of your stuck-up ass giving me a hard time.
Çok ciddi bir sorunum var ve oradan bağırıp durmanızdan bıktım, çenenizden başım ağrıdı.
I'm just so tired!
Çok yorgunum!
I was so tired and I didn't even know it.
O kadar yorulmuşum ki, nasıl oldu anlamadım.
I'm so tired.
Çok yorgunum.
I'm kinda tired, so I'd like to hit the sack.
Ben biraz yorgunum, yatayım diyorum.
And yeah, okay, I know some of it's a mess, but I'm proud of the soldiers that I served with, and I'm so tired of people talkin'shit without even knowin what it's really like to be in it.
Tamam bir kısmı battı biliyorum. Ama beraber hizmet ettiğim askerlerle gurur duyuyorum. Gerçekten nasıl olduğunu bilmeden saçmalayanlardan da sıkıldım artık.
Linda-Gail, I'm sick and tired of lurking outside of that restaurant, watching you close the place just so I can feel close to you.
Linda-Gail, restoranın dışında gizlenmekten sıkıldım, Sadece sana daha yakın olabilmek için.
I'm just so tired. It's been a long day.
Öyle yorgunum ki.
I'm so tired, you guys.
Çok yorgunum.
Gods, I'm so tired of young men and their ambitions.
Tanrılar, genç adamlardan ve hırslarından yoruldum.
I'm so fucking tired I could fall asleep on this table.
Öyle yorgunum ki şu masada bile uyuyabilirim.
Well, you must be getting tired of the funeral business now and, uh, me, well, I'm just so darn busy I need to expand.
Cenaze işlerinden sıkılmışsınızdır diye düşündüm. Bana gelince, işlerim öyle yoğun ki çalışma alanımı genişletmek istiyorum.
I'm so tired
Çok yorgunum.
I'm so tired.
Çok yoruldum
I'm so tired.
O kadar yorgunum ki.
I'm so tired all of a sudden.
Birden bire halsizleşiverdim.
I am so tired of you.
Bıktım artık senden.
I'm just so tired.
Sadece çok yorgunum.
I'm so tired of you!
Bıktım artık senden.
Well, I'm tired and tomorrow's shoot is early in the morning, so I'm going to bed.
Utanmana gerek yok, Light. Utanmana gerek yok, Light.
That story informs this one, but I'm not going to tell it. Anyhow, I swam out to the middle of the lake and I couldn't bring myself to go under, so I just started, you know, floating around, waiting to get tired and then... Bam, bam, bam, bam!
O hikâye de bununla bağlantılı ama onu size anlatmayacağım, her neyse gölün ortasına kadar yüzdüm ama kendimi suyun altına bırakamadım, ben de yorulmayı bekleyerek suyun üstünde takıldım ve sonra BAM, BAM, BAM, BAM.
I'm just so tired.
Öyle yorgunum ki.
I am so sick and tired o-of you living in some drunken parallel universe while I'm back here on planet earth trying to make this marriage work.
Burada her şey değişecek yoksa boşanmak istiyorum. Ben dünyada bu evliliği yürütmeye çalışırken senin de ayyaş paralel evreninde yaşamaktan bıktım.
I ´ m just so sick and tired of your womanizing!
Senin zamparalıklarından artık bıktım usandım!
I'm so tired I could use a naptism.
Çok yorgunum. Bir kestiz iyi gelebilirdi.
Lois, I'm tired of Mort always mooching off us, so I made a scare-Jew.
Lois, Mort'un herşeyi bizden istemesinden bıktım... bu yüzden bir Yahudi-Kovucu yaptım.
I'm so tired
Çok yoruldum.
I'm really tired, so...
Yorgunum, bu yüzden...
Okay. All right, you look very tired, so I'm just gonna go.
Pekala, oldukça yorgun görünüyorsun.
I am so tired of being talked down to like I'm the baby sister.
Küçük kardeşin gibi muamele görmekten bıktım.
Look, I'm kind of tired, so if this is just some fan-club crap... oh, no, no, no.
Bak, biraz yorgunum, eğer şu saçma fan kulüp olaylarından biriyse... Oh, hayır, hayır, hayır.
It's so hot, and I'm tired.
Hava çok sıcak ve ben çok bitkinim.
I've done this so many damn times, and I'm tired of you treating me like I'm a 4-year-old.
Bunu çok defa yaptım ve bana böyle davranmandan bıktım
I am tired of pretending otherwise, so I'm giving it to you straight.
Değilmişsin gibi davranmaktan bıktım bu yüzden direk söylüyorum, tamam mı?
I don't wanna choke down 30 or 40 pills every single day and lose my hair and lie around, too tired to get up and so nauseated that I can't even move my head.
Her Allah'ın günü 30-40 hap yutup saçımın dökülmesini ayağa kalkamayacak kadar yorgun halde yatmayı ve başımı kıpırdatamayacak kadar midemin bulanmasını istemiyorum.
I'm so tired after the long fight.
Uzun bir dövüşten sonra çok yoruldum.
God, I'm so tired.
Çok yoruldum.
I'm so sick and tired of you, Epiphany.
Senden bıktım usandım, Epiphany.
So it shouldn't matter but if it does... I get it and- - Look, I'm tired of pretending.
evet sorun olmamalı fakat eğer... söylersem ve- - bak, farklı görünmekten artık yoruldum.
I'm so tired.
Çok yoruldum.
- I'm so fuking tired of you.
- artık senden çok usandım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]