English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I'm sorry about your father

I'm sorry about your father translate Turkish

148 parallel translation
- I'm sorry about your father's death.
- Babanın ölümüne üzüldüm.
I'm sorry about your father.
Baban için çok üzüldüm.
I'm sorry about your father.
Babana üzüldüm.
I'm sorry if it bothers you about what your father does.
Babanın yaptığı iş seni rahatsız ediyorsa üzgünüm.
I'm sorry about your father.
Baban için üzgünüm.
I'm sorry about your father.
Babana çok üzüldüm.
I'm sorry about what happened to your father.
Babana olanlardan dolayı üzgünüm.
I'm sorry about your father.
Çok üzülüyorum babanız için, kızım.
I'm sorry about your father.
Robin baban için üzgünüm.
I'm so sorry about your father.
Baban için çok üzgünüm
I'm sorry about your father.
Baban için üzüldüm.
- I'm sorry about your father, Vito.
- Babanın başına gelenler için üzgünüm Vito.
- I'm sorry about your father.
- Baban için üzüldüm.
- I'm sorry about your father.
- Baban için üzgünüm.
Ethan, I'm sorry about what happened to your father.
Ethan, babana olanlar için çok üzgünüm.
I'm sorry about your father, Mulder.
Babam için üzgünüm Mulder.
I just wanted to say I'm really sorry about your father, Mrs. Twombley.
Sadece babanız için üzgün olduğumu söylemek istiyordum, Bayan Twombley.
I'm sorry, we knew about your mother, not about your father.
Çok üzüldüm. Anneni biliyorduk ama babandan haberimiz yoktu.
I'm sorry... about your father.
Ben üzgünüm.. baban için.
Captain Carter... I am truly sorry about your father, but I have to question the wisdom of what you're suggesting here.
Yüzbaşı Carter... baban için gerçekten üzgünüm, ama önerdiğiniz şeyin mantığını sorgulamak zorundayım.
I'm really sorry about your father.
Babana gerçekten çok üzüldüm.
I'm very sorry about your father.
Babana çok üzüldüm.
I'm sorry about your father, but I didn't kill him.
Bu yasalarla ilgili değil, bu hayatla ilgili.
I'm sorry about your father, but he got what was coming to him.
Baban için üzgünüm, ama o neyin geldiğini biliyordu.
- I'm sorry about your father.
- Babanı öğrendim, çok üzüldüm.
I'm sorry about your father, but he's in a much better place now.
Babanız için üzgünüm, ama şu anda daha iyi bir yerde.
- I'm so sorry about your father.
- Baban için çok üzgünüm.
And I'm sorry about your father, he was a nice man.
Ve babanız için üzgünüm. Gerçekten çok iyi bir adamdı.
I'm sorry to hear about your father. But I can't help you.
Babanız için çok üzüldüm, ama size yardım edemem.
I'm sorry... about your father.
Baban için üzgünüm.
- Hi. - I'm sorry about your father.
- Baban için üzgünüm.
I'm sorry about what happened to your father.
babana olanlar için, Üzgünüm.
I'm sorry about your father, Clark, but I'm afraid I can't represent him.
Baban için üzgünüm Clark, ama korkarım onu temsil edemem.
I'm sorry about your father and brother.
Baban ve ağabeyin için üzgünüm.
I'm sorry about your father, but you have to leave at the end of this month.
Baban için üzgünüm, ama bu ayın sonunda gitmelisin.
Jim, I'm very sorry about your father.
Jim, baban için üzgünüm.
- I'm really sorry about your father.
- Baban için gerçekten üzgünüm.
I'm so sorry about your father.
Babanız için çok üzgünüm.
I'm sorry about your father, really.
Baban için üzgünüm, gerçekten.
I'm sorry about your father, Hunt.
Baban için üzgünüm, Hunt.
Audrey, I'm sorry about your father.
Audrey. Baban için üzgünüm.
I'm sorry to hear about your father, Clark.
Baban için çok üzüldüm, Clark.
- I'm sorry about your father.
- Babana çok üzüldüm. - Üzülmek mi?
I just heard about your father. Ah, I'm sorry.
Babanı yeni duydum, üzgünüm.
I was very sorry, by the way, to hear about your father.
Bu arada başınız sağolsun, babanızın haberini yeni aldım.
I'm sorry to hear about your father.
Başınız sağolsun.
I'm Sheriff Nate Torrence, and I'm very sorry about your father.
Ben şerif Nate Torrence, babanız için çok üzüldüm.
I am so sorry for what I said about your father, okay?
Baban hakkında söylediklerim için çok özür dilerim, tamam mı?
Tell your father I'm very sorry about what happened and, if he likes, I can get all the money for tomorrow.
Babanıza olanlar için çok üzgün olduğumu söyleyin eğer isterse yarın parayı getiririm.
I'm... very sorry about your father.
Baban için çok üzüldüm.
"I'm sorry about this crisis with your father, but I've told my wife that you've quit therapy."
"Babanla olan bu kriz durumuna üzüldüm... " ama esime terapiyi biraktigini söyledim. "

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]