I'm sorry for everything translate Turkish
364 parallel translation
Um, I'm sorry for everything.
Özür dilerim.
I'm sorry for everything I said.
Söylediğim her şey için özür dilerim.
I'm terribly sorry for everything.
Her şey için çok üzgünüm.
I'm so sorry for everything.
Herşey için özür dilerim.
Sheila, I'm sorry for everything that happened in New York.
Sheila, New York'ta olanlar için üzgünüm.
But I'm sorry for everything I've said and done.
... ama ben özür dilerim, yaptığım ve söylediğim herşey için.
I'm sorry for what I said, sorry for everything.
Söylediğim şeyler için, her şey için üzgünüm.
Madam, I'm sorry for everything that's happened.
Bayan, olanlar için özür dilerim.
We are just about out of everything and I'm sorry to ask you for another advance on my pin.
Neredeyse elimizdekileri bitirmek üzereyiz. Broşum karşılığı biraz daha öndelik isteyebilir miyim? Broşun mu?
I'm sorry for everything.
Herşey için çok üzgünüm.
I'm sorry for your father, he takes everything seriously
Babana üzülüyorum daha çok, her şeyi ciddiye alır o!
In a way, I feel sorry for you because from now on I'm gonna do everything I can to break you down
Bir bakıma, senin için üzülüyorum çünkü şu andan itibaren seni konuşturmak için elimden gelen her şeyi yapacağım.
I'm sorry for everything.
Herşey için üzgünüm.
All I can tell you is I'm sorry for everything - for everything I've put you through, for everything I've done :
Sana tüm söyleyebileceğim, herşey için üzgün olduğumdur seni bitiren herşey için, yaptığım herşey için.
I'm sorry, Sam, for everything.
Her şey için üzgünüm Sam.
You know that I'm sorry for everything that I've done.
Yaptığım herşey için üzgün olduğumu biliyorsun.
Tada, I'm so sorry for everything.
Tada, her şey için üzgünüm.
Keith, I'm sorry for everything.
Keith özür dilerim. Her şey için.
And say I'm sorry For everything that made you cry
# Özür dilerim seni ağlatan her şey için #
I'm sorry, Roy. I'm sorry. I'm sorry for everything.
Herşey için çok özür dilerim, Roy.
I'm so sorry. For everything.
Çok üzgünüm Herşey için.
Look, I'm sorry for everything I said... and I'm sorry for being such a bitch... but I have to tell you, you're not alone.
Söylediklerimden ve kaltaklık yaptığımdan ötürü üzgünüm ama şunu söylemeliyim ki yalnız değilsin.
I'm sorry for everything.
Her şey için özür dilerim.
Listen, if it means anything, I'm really sorry about everything that's been going on for you, you know, with Marsha and every...
Bak, Marcia ile aranızda geçenler için gerçekten üzgünüm ama...
Every day and night for three years..... you lived and dreamed the horror show that was in his head, and I'm sorry,..... imagining everything he imagined,..... sinking deeper and deeper into the ugliness,
3 yıl boyunca her gün her gece onun kafasındaki dehşet gösterilerini yaşadın. Onun hayalindeki her şeyi hayal ettin. Aynen bize öğrettiğin gibi çirkinliğe battıkça battın.
I'm so sorry for everything.
Olanlar için çok üzgünüm.
I'm really sorry for everything.
Her şey için özür dilerim.
- I'm lusciously sorry for everything.
- Her şey için özür dilerim, çocuklar.
I'm really sorry about everything... and... just know I'll always be there for you.
Tüm olanlar için gerçekten üzgünüm. Ve sadece şunu bil, ben her zaman yanında olacağım.
If I haven't been myself these past few weeks- - I'm sorry, for everything.
Birkaç haftadır kendimde değildim her şey için özür dilerim.
I'm sorry and I thank you for everything you've done for me.
Renee'yle çalışmaya karar verdim. Her şey için teşekkürler.
I am sorry about everything that happened, and I don't, I don't blame you for being mad, or working it out through your music, but performing that song at a club, where our mutual friends hang out, I mean, that's like passive-aggressive or something.
Olanlar yüzünden üzgünüm ve bana sinirlendiğin ya da müziğinle üstesinden gelmeye çalıştığın için seni suçlamıyorum ama o şarkıyı ortak arkadaşlarımızın takıldığı bir kulüpte söylemen- -... pasif-agresif bir tutum.
I'm sorry... for everything.
Üzgünüm her şey için.
I just--I just wanted to tell you that I'm sorry... for everything.
Üzgün olduğumu bilmeni istiyorum. Herşey için.
I'm so sorry everything was so difficult for you today.
Bugün her şey bu kadar ters gittiği için üzgünüm..
I'm sorry for him, I'm sorry for you, I'm sorry for everything.
Ben ona üzgünüm, ben sana üzgünüm, ben her şeye üzgünüm.
I'm sorry for everything that happened last year and for doing what I had to do. lt....
Geçen yıl yaşanan her şey için. Ve yapmak zorunda olduğum şey için.
I'm really sorry for the way everything went down this spring.
Geçen bahar olanlar için gerçekten çok üzgünüm.
I'm sorry for being late and everything I said...
Geç kaldığım ve söylediğim her şey için özür dilerim.
I'm sorry for your loss, but I did everything humanly possible to save her.
Kaybın için üzgünüm ama ben onu kurtarmak için mümkün olan her şeyi yaptım!
I'm sorry for everything.
Herşey İçin Çok Üzgünüm.
I'm sorry, Max... for everything.
Üzgünüm, Max... her şey için.
Well, I'm sorry. It's hard to pick out a great gift for a kid whose parents bitch-slapped you out of everything you have in checking.
Özür dilerim ama ebeveyni çek hesabımızdaki bütün parayı çarpınca, çocuğa da güzel bir hediye seçmek zor oluyor.
I'm truly sorry for everything I've done.
Yaptığım her şey için çok özür dilerim.
I'M SO SORRY FOR EVERYTHING.
Her şey için özür dilerim. Ben de...
I'M SORRY. FOR MY DAD AND EVERYTHING.
Babam yüzünden ve herşeyden özür dilerim.
She just said "Tell John I'm sorry for ruining everything", and then she left.
O sadece "John'a herşey için çok üzgün olduğumu söyle" dedi ve sonra gitti.
I'm sorry for everything I've been putting you through, Naturelle.
Benim yüzümden katlanmak zorunda kaldığın her şey için özür dilerim.
I'm sorry for everything I did to you, everything I put you through.
Sana yaptığım her şey için üzgünüm. Yaşattıklarım için.
Just like that. - Natasha, I'm sorry for everything. l- -
- Natasha, her şey için üzgünüm.
My ass is sweating. I'm sorry for everything.
Her şey için üzgünüm, gerçekten.
i'm sorry 82539
i'm sorry to bother you 274
i'm sorry for your loss 289
i'm sorry i'm late 336
i'm sorry to hear that 634
i'm sorry to disturb you 87
i'm sorry you feel that way 75
i'm sorry for you 57
i'm sorry about yesterday 47
i'm sorry about your dad 26
i'm sorry to bother you 274
i'm sorry for your loss 289
i'm sorry i'm late 336
i'm sorry to hear that 634
i'm sorry to disturb you 87
i'm sorry you feel that way 75
i'm sorry for you 57
i'm sorry about yesterday 47
i'm sorry about your dad 26