I'm sure you don't translate Turkish
1,473 parallel translation
And I'm gonna make sure you don't blow it.
Bu fırsatı berbat etmemen için ben de ensende olacağım.
I'm sure that that's true. But you don't know Lionel like I do.
Eminim bu doğrudur, fakat Lionel'i benim kadar iyi tanımıyorsun.
Yeah, and I'm sure you don't wanna serve any more.
Eminim daha fazla hapis yatmak istemezsiniz.
Well, unless there's a 4 : 00 news I don't know about, I'm pretty sure you're off.
Bilmediğim bir 4 : 00 haberleri varsa tabii. Eminim işin yok.
Sure enough that if you don't ask her out by tomorrow, I'm gonna spike your coffee with testosterone, man.
Yarına kadar ona çıkma teklif etmezsen kahvene testosteron koymaya başlayacak kadar.
I have to make sure you don't have any weapons.
Silahınız olmadığından emin olmalıyım.
Marissa, I don't know what's going on with you, or what I did wrong, although I'm sure we could come up with a few things, but
Marissa, sana neler oluyor anlamıyorum, veya neyi yanlış yaptığımı, birkaç şeye çözüm bulabileceğimizi bildiğim halde..., ama...
You know, I'm sure that because I used to be engaged to someone who also worked here - Ah. some things have filtered their way back to you... that don't exactly present me in the most flattering light.
Bilirsin, burda çalışan birisi ile nişanlanma alışkanlığımdan dolayı eminim ki, beni pek de yüceltmeyen bazı şeyler, değiştirilerek kulağına gelmiştir.
You don't have work to do, I'm sure I can find some.
Yeterince işiniz yoksa ben size bulurum.
Well, if you don't want it I'm sure another paper will.
Siz istemiyorsanız eminim başka bir gazete ister.
And after you left, things got pretty interesting in the limo with Taylor and the dates... and I don't know what the Korean word for "threesome" is, but I'm pretty sure it was used.
Sen gittikten sonra Taylor ve kavalyesiyle işler çok enteresan bir hal aldı. Korece "üçlü" nün anlamını bilmiyorum ama bu kelimenin kullanıldığına eminim.
- You sure? That's why I'm here, buddy. Don't worry.
Bu iş için buradayım dostum.
My god... yet I'm sure you don't even do it on purpose.
Tanrım, bunu bilerek yapmadığına eminim.
Well, I'm sure he'd appreciate the offer, but I don't think he'd want you to do that.
Şey, eminim Jim seni takdir ederdi, ama böyle yapmanı isteyeceğini sanmam.
Donna I'm sure you don't even want to see me right now, but I never had a chance to tell you how I feel.
Donna, eminim ki şu an beni görmek bile istemiyorsun. Ama sana hiç nasıl hissettiğimi söyleme fırsatı bulamadım.
- I don't need that much help, - because I am not like your other patients. - Oh, sure you are.
Benim o kadar büyük bir yardıma ihtiyacım yok çünkü diğer hastalarınız gibi değilim.
Ari, I'll happily spend 50 million over the next ten years to make sure that you don't even get a dime today.
Ari, bugün tek kuruş bile almayacağından emin olmak için gelecek on yıl boyunca mutlulukla 50 milyon harcarım.
Make sure that I don't see you anywhere near my daughter.
Sakın ola seni kızımın yanında görmeyeyim.
I'm sure your head is spinning and that you don't feel completely safe right now.
Başınızın döndüğünden ve bunun kendiniz Tamamen güvende hissettirmediğinden eminim.
I don't know what I'm doing. / Sure you do. Listen. Just look for me, okay?
Ne yapacağımı bilmiyorum.kesinlikle yaparsın.Dinle.Sadec bana bak, tamam mı?
I'm sure you have thoughts on the subject, and why don't we get it all out in the open now so we can move on with our lives?
Eminim bu konuda bazı fikirleriniz vardır. En iyisi bunları söyleyin biz de hayatlarımıza devam edelim.
I'm sure that if you don't do it now, you never will.
Şimdi yapmazsan, asla yapamayacağını düşünüyorum.
Plus, I'm gonna keep an eye on y'all and make sure you don't steal anything.
Ayrıca bir şey çalmamanız için gözüm üzerinizde olacak.
It's just, I'm sure she's gonna get other offers, and I don't want her not to like us just'cause you made her stand out in the rain for an hour.
Sadece, eminim ki başka teklifler de alacaktır, ve... onu bir saat yağmurun altında beklettiğin için bizi sevmemesini istemiyorum.
I dOn, t know What the etiquette is, but I, m sure the invite dOesn, t ask you to bring your own venereaL disease.
Adab-ı muaşeret nedir bilmem. Ama davetiyede "zührevi hastalığınızla gelin" yazmadığına eminim.
You don't have to testify he's broken any laws, though I'm sure you could.
Bir yasayı çiğnediğine tanıklık etmek zorunda değilsin. Yine de edebilirsin.
Hey, uh, I'm not sure how you feel about tomato soup but I don't know.
Domates çorbasıyla ilgili ne düşünüyorsun emin değilim, ama ama bilmiyorum.
You sure you don't want a lime and some salt so you can do it like a tequila shot? I'm good.
Tekila gibi götürmek için limon ve tuz istemediğinden emin misin?
I'm sure I don't need to remind you about protocol.
Protokolü hatırlatmama ihtiyacınız olmadığına eminim.
I don't think I'm an adrenaline junkie, but I sure do love those kind of things that give you adrenaline.
Adrenaline bağımlı olduğumu düşünmüyorum ama adrenalin veren şeyler yapmayı sevdiğim kesin.
I'm sure I don't know what you're talking about.
Ne dediğini anlamadığımdan eminim.
To tell you the truth, I don't know what it was, and I'm not really sure what to do here.
Bu... doğruyu söylemek gerekirse neydi bilmiyorum, - ve burda da ne yaptığımdan emin değilim.
I mean I'm sure you don't really meant to be so offensive but...
Eminim bu kadar saldırgan olmak istemedin fakat...
I'm sure when you don't come home, Tom will come looking for you.
Eve gelmediğini görünce Tom sana bakmaya gelecektir.
Because, as sure as i'm standing here, I don't need to kill you.
Çünkü şu an burada dururken, seni öldürmeye ihtiyacım yok.
And just because I can't punish Old Frankenstein in there for what he's done, I'm gonna tell you like the Lord told John... if he ever does it again, I can make goddamn sure he don't do it in Texas.
İçerideki yaşlı Frankeştayn'ı yaptıkları için cezalandıramıyorsam Tanrı'nın Yahya'ya dediği gibi bu işi tekrar yapacak olursa Teksas sınırları içinde yapamayacağına emin olabilirsin.
I'm sure you don't.
Eminim anlamıyorsundur.
I'm sure you are who you say you are, but I don't let strange men into my home.
Eminim söylediğiniz gibidir, ama yabancı erkekleri evime alamam.
I'm trying to make sure you don't lose the next Vinnie Chase - Billy Walsh masterpiece.
Senin gelecek Vinnie Chase-Billy Walsh şaheserini kaçırmadığından emin olmaya çalışıyorum.
Glen, I'm pretty sure there's some peanut butter sandwiches and a bb gun out there in the backyard. Why Don't you come with me?
Glen, bahçede fıstık ezmeli ekmek ve oyuncak tabanca vardır eminim.
I sure hope those two will be happy, don't you?
Umarım o ikisi mutluluğu bulmuştur.
And attractive too, I'm sure you've noticed, but you have an eye for the ladies, don't you, Mr Syme?
Ve çekici de, dikkat ettiğine eminim, fakat bayanlar için özel bir gözün var değil mi, Bay Syme?
Which you don't remember or I'm sure you'd tell me.
Tabii hatırlamıyorsundur. Yoksa bana söylerdin eminim.
I'm sure you know something I Don't.
Eminim benim bilmediğim bir şey biliyorsundur.
I don't know, jeremy, but, uh, we're gonna Make sure you're all right, ok?
Bilmiyorum Jeremy, ama... iyi olduğundan emin olacağız. Tamam mı?
I'm sure I don't know what you're talking about.
Neden bahsettiğini bilmiyorum.
I'm sure there could be any number of things, but i'm gonna start with the fact that you don't know anything about where sydney drake is.
Eminim birçok şey vardır ama ben Sydney Drake'in nerde olduğu hakkında hiçbirşey bilmediğinle başlayacağım.
Yes, though they don't publish the scores, I'm sure you were at the top.
Evet, puanlar yazılmamış ama eminim sen en yüksek olansındır.
I'll make sure you don't get dragged in.
Seni bu işe bulaştırmayacağım.
This is my itch, and I sure as hell don't want you scratching it, understood?
Bu benim kaşıntım, senin kaşımanı istemediğimden de... -... adım gibi eminim, anlaşıldı mı?
I'm sure there are things you don't want me to know.
Eminim benim bilmemi istemeyeceğiniz şeyleriniz vardı.
i'm sure 2891
i'm sure you are 126
i'm sure you will 140
i'm sure of it 474
i'm sure that 41
i'm sure you're right 87
i'm sure you do 212
i'm sure i will 55
i'm sure it's fine 69
i'm sure you can 67
i'm sure you are 126
i'm sure you will 140
i'm sure of it 474
i'm sure that 41
i'm sure you're right 87
i'm sure you do 212
i'm sure i will 55
i'm sure it's fine 69
i'm sure you can 67
i'm sure you didn't 34
i'm sure it'll be fine 42
i'm sure you understand 67
i'm sure it was 53
i'm sure you did 74
i'm sure he is 63
i'm sure you would 49
i'm sure it does 36
i'm sure he will 50
i'm sure it's nothing 87
i'm sure it'll be fine 42
i'm sure you understand 67
i'm sure it was 53
i'm sure you did 74
i'm sure he is 63
i'm sure you would 49
i'm sure it does 36
i'm sure he will 50
i'm sure it's nothing 87