English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I'm your daughter

I'm your daughter translate Turkish

2,036 parallel translation
Because I'm gonna drive up to Burleson College and pick up your daughter's books and assignments.
Çünkü Burleson Üniversitesine gidip kızımızın kitaplarını ve işlerini getireceğim.
I assure you I am quite real and I'm having regular intercourse with your daughter.
Sizi temin ederim gerçeğim ve düzenli aralıklarla kızınızla cinsel ilişkiye giriyorum.
I'm Yuko Sawada, I'll take care of your daughter, Mitsuko.
Ben Yuko Sawada, Kızınız Mitsuko'yla ben ilgileneceğim.
I am your daughter.
Zaten senin kızınım.
I'm not your daughter.
Ben senin kızın değilim.
But I want you to know that I would never do anything to hurt your daughter or anyone else ever again.
Ancak, asla kızını yada başka birisini incitecek hiçbir şey yapmayacağımı bilmeni istiyorum.
And that you hate me, But I'm your daughter.
Ve benden nefret ediyorsun ama ben senin kızınım.
I met your daughter.
Kızınla tanıştım.
Not you, Dad. I'm talking about your pregnant daughter
Senin için değil baba, hamile kızın için dedim.
Holly, Holly, I'm your daughter Rebecca.
Holly, Holly, Ben senin kızınım, Rebecca.
I ran into your daughter...
Kızınla karşılaştım..
- If you were my daughter... - If I was your daughter I would blow my fucking brains out.
- Eğer senin kızın olsaydım beynimi uçururdum.
I'm most thrilled to see him marrying your half daughter
Ben en çok onu görmek heyecan kulüpler senin yarısı kızı evleniyor
Dr. Webber... He was your wife's doctor. I'm the closest thing he has to a daughter.
Karının doktoru Dr. Webber'a çocuğu kadar yakınım.
Mr. Parker, I'm sorry, but isn't it true that you Didn't allow your daughter to say good-bye To her dying mother?
- Bay Parker, üzgünüm ama kızınızın ölmek üzere olan karınızla vedalaşmasına izin vermediğiniz doğru mu?
So, I guess we'll both be at your daughter's birthday.
Yani ikimiz de orada olacağız bayım.
I bullied my daughter into helping solve your murder, when you knew who the killer was all the time.
Cinayetine yardım etsin diye kızımı zorladım. Meğer sen katilin kim olduğunu hep biliyormuşsun.
Well, your daughter has 20 / 20 vision, but it's actually your eyes I'm concerned about.
carpe v şeyy, kızının 20'de 20 görüşü var, ama doğrusu senin gözlerin beni endişelendiriyor.
You know the case, and I trust you, even though you raised your daughter to think I'm Mussolini.
Davayı biliyorsun ve sana güveniyorum. Her ne kadar kızını Mussolini gibi olduğuma inandırmış olsan da.
Oh, I've been meaning to ask you about your daughter.
Bu arada şu kızın hakkında sormaya çalıştığım.
I'm sure my daughter wants your autograph now.
Kızım imzalı resmini ister artık.
That's why I never let you near my daughter, because you would have killed her, just like your people killed my Penny.
Bu yüzden seni kızımın yanına yaklaştırmadım. Çünkü onu öldürürdün. Tıpkı seninkilerin Penny'i öldürdüğü gibi.
What I don't understand, though... why would your friend take your daughter?
Ama anlamadığım şey... arkadaşın neden kızını kaçırdı?
Christian, I'm telling you... put him back on, or I will slit your daughter's pretty little throat.
Christian, sana söylüyorum... telefonu ona ver, yoksa kızının boğazını ikiye ayırırım.
But as you die, know that I'm going back inside for your daughter.
Öldüğüne göre artık, kızın için içeri gireceğimi bil.
Just let him know, "Casey, I'm dating your daughter." End of story.
Söyle gitsin. "Casey, kızınla çıkıyorum." Bitmiştir.
I'm your daughter.
Ben senin kızınım.
I'm your daughter.
Ben senin kız değilim.
I'm very sorry about your daughter.
Kızınız için çok üzgünüm.
And I'm not even going to mention your daughter.
Kızından bahsetmeyeceğim bile.
I hope it's your daughter... who's gonna decide which home to put you in.
Umarım ileride seni yanına alacak kişi kızın olur.
I'm asking you to protect your daughter.
Kızını korumanı istiyorum.
- Young, but I'm going to have to ask you to restrain your daughter.
Özür dilerim, Bayan Young ama kızınızı bağlamanızı istemek zorundayım.
I'm your daughter, too.
- Ben de senin kızınım.
I'm happy to kill my daughter, but I feel a little awkward about killing your son.
Kızımı seve seve öldürürüm ama oğlunu öldürmek konusunda içim pek rahat değil.
I'm sorry about your daughter.
Kızınız için üzgünüm.
I assume you mean the death of your only daughter.
Kızınızın ölümünü kastediyordunuz sanırım.
I don't know what your problem is, But my daughter is a good person.
Sorunun ne bilmiyorum ama benim kızım iyi bir insandır.
I'm going to call your daughter ellen right now.
Kızın Ellen'ı hemen şimdi arıyorum.
I need you to take her and your daughter into the bathroom and wait there until I get back, all right?
Onu ve kızınızı alıp tuvalete götürmeniz ve ben dönene kadar orada beklemenizi istiyorum, tamam mı?
I'm the guy who impregnated your daughter before she got electrocuted.
Kızınız idam edilmeden önce onu hamile bırakan kişi benim.
I am your daughter, after all.
Her şeye rağmen, senin kızınım.
I heard from your mother that I'm totally using my daughter.
Annen seni kullandığımı söylüyor.
I'm your daughter I can come whenever I want
Ben senin kızınım, istediğim zaman yanına gelebilirim.
And where would you and your daughter be if I was to join in and get myself arrested?
Ben katılıp tutuklansaydım sen ve kızın ne olacaktınız?
I'm your daughter! No!
Bana güvenmiyor musun, Baba?
I'm not so sure using chicanery and subterfuge on your daughter is the best way to get her to communicate with you.
Bana kalırsa, kızına yaptığın bu sahtekarca ve dalavereci numaralar,... iletişim sorununun çözümü için, pek de yeterliymiş gibi görünmüyor.
I'm very sorry about your family situation, Mr. King But my daughter comes home from school in tears.
Ailevi durumunuz konusunda çok üzgünüm Bay King ama kızım okuldan eve göz yaşları içinde geliyor.
I'm sorry, okay? I didn't know she was your daughter.
Pardon, üzgünüm de onun senin kızın olduğunu bilmiyordum.
Well, Barbra, that's gonna be a bit of a problem, because I'm kind of in love with your daughter right now.
Barbra, bu biraz sorun olur çünkü kızına aşığım sanırım.
My friends are gone, your daughter won't talk to me and I can barely look you in the eyes anymore.
Arkadaşlarım beni bırakıp gitti, kızın benimle konuşmuyor ve artık sana bakacak yüzüm yok.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]