English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I'ml'm

I'ml'm translate Turkish

1,930 parallel translation
Now I'm stuck with a deskjockey partner.
Şimdiyse bir masa bağımlısı ortağım var.
Everybody I know who tries tiramisu is hooked on it.
Tiramisuyu deneyen tüm tanıdıklarım bağımlısı oldu.
I'm a freak.
Bir bağımlı.
Actually, I'm not tied to it, it just looks like that.
Aslında, buna bağımlı değilim sadece öyle görünüyor.
Now I'm addicted.
Şimdiyse bir bağımlıyım.
I'd like your listeners to know... that I'm the perfect scapegoat, Sir, because of my reputation as a ladies'man and heavy drinker.
Dinleyicilerinizin şunu bilmesini isterim ki kadınlarla ilgili kötü şöhretim ve bir alkol bağımlısı olmam sebebiyle harika bir günah keçisi buldular, efendim.
I tell you what if it turns out our V addict is from Hotshot I'm calling in the FBI, the DEA, the ATF, the DOJ and Blackwater and we're gonna send that shit hole back into the slime it climbed up out of!
Sana söyleyeyim bak V bağımlısı olan adam Hotshot'tan çıkarsa FBI'yı, DEA'i, ATF'i, DOJ'i ve Blackwater'ı yardıma çağırıp o lanet çöplüğü çıktığı bataklığa geri gömeceğiz!
# This too is an addiction, # # so I'm an addict. #
Bu bir bağımlılık ben de bir bağımlıyım.
# I'm still addicted to pauses, # # despite what happened to me # # seven years ago... #
Hâlâ molalara bağımlı haldeyim.
I'm a gambling junkie, kid.
Ben bir kumar bağımlısıyım, evlat.
I'm incredibly charming.
Aşırı derecede alımlıyımdır.
I guess our crackhead murder just got an upgrade.
Sanırım bağımlı cinayetimizde yeni bir gelişme oldu.
Hello, my name is Donna, and I'm an addict.
Merhaba, benim adım Donna, ve bir bağımlıyım.
My name is Campbell and I'm a blood addict.
Benim adım Campbell ve ben bir kan bağımlısıyım.
I'm a blood addict.
Ben kan bağımlısıyım.
I'm not an addict.
Ben bağımlı değilim.
Last night was just a taste of what I'm bringing.
Dün gece yaptıklarım sadece tadımlıktı.
I think you mean, uh, "tweaker."
Sanırım "uyuşturucu bağımlısı" demek istedin.
Well, mom, you know, I did a lot worse than lying when I was using, and you all forgave me.
Anne, biliyorsun ben bağımlıyken bundan daha kötü şeyler yaptım ve sen hep affettin.
I developed an affection for painkillers.
Ağrı kesicilere bağımlılığım oluştu.
I'm not the one with the drug habit.
Bağımlı olan ben değilim.
I bring out your insecurities in a way that exacerbates an already borderline codependent relationship with your ex-husband.
Kendine güvensiz yanlarını, eski kocanla arandaki, karşılıklı bağımlılığa dayalı ilişkini alevlendirecek şekilde ortaya çıkardım.
I'm just worried because she doesn't need to be hanging out with an addict.
Ama daha çok, endişeleniyorum, çünkü şu anda bir bağımlıyla takılmaması gerekiyor.
I'm too shagadelic for that.
Bunun için fazla alımlıyım.
I've struggled with addiction my whole life, and my sister and I were estranged over it.
Bütün hayatım boyunca bağımlılık ile mücadele ettim ve kız kardeşim ile bundan dolayı aramız açıldı.
My sponsor thinks I'm a sex addict.
Sponsorum seks bağımlısı olduğumu düşünüyor.
I'm a drug addict.
Ben bir uyuşturucu bağımlısıyım.
If we find the cabrera wedding, Spot a guy in pinstripes, I bet we can find out about leo.
Eğer bu Cabrera'ların düğününü bulur çizgili takımlı adamın yerini saptarsak bahse varım Leo'ya ne olduğunu öğrenebiliriz.
I'm profiling him, Detective, not agreeing with him.
Onu tanımlıyorum, Dedektif. Aynı fikirleri paylaşmıyorum.
So Frank can go cold turkey, but I can't?
Yani Frank bağımlılığını bırakabilir de ben bırakamaz mıyım?
Oh, and hey, can I have some room for a cream, And some hazelnut, just a quarter shot?
Çeyrek atımlık krema ve fındık için yer bırakır mısın?
I'm a drug addict - who crashed out here? - Tell me you haven't taken anything.
Senden nezaketen reçete istedim diye burada sızan bir bağımlı olduğumu düşünüyorsun.
And then I realized he was just nervous I'd uncover his online dating addiction.
Anladım ki gergin olmasının nedeni online flört bağımlılığını ortaya çıkarmış olmammış.
I'm also trying out disposable contact lenses.
Tek kullanımlık lensleri de deniyorum.
I've quite the following.
Bağımlılarım var.
You got me. I'm a sex addict.
Yakaladın, ben bir seks bağımlısıyım.
I'm sorry { * boys }, but I'm afraid you three have tested positive for sex addiction.
Üzgünüm çocuklar, ama korkarım ki üçünüzün seks bağımlılığı testi pozitif çıktı.
{ * Well, } I just found out I'm a sex addict.
Aslında seks bağımlısı olduğumu yeni öğrendim.
I'm a sketch addict!
Ben bir eskiz bağımlısıyım!
I went through the victim's stuff and, uh, found a disposable cell phone.
Doğru. Maktulün eşyalarına baktım ve tek kullanımlık bir cep telefonu buldum.
Well, I'm sure the boys at the city desk would be interested to learn that you're addicted to... to...
Eminim gazetenin yerel haberler birimindeki çocuklar senin şeye olan bağımlılığını öğrenmek isteyeceklerdir.. Şeye bağımlılığını...
Yeah, but I decided against stabbing myself in the leg or getting addicted to pain pills.
Evet, ama ona karşı bacağımı bıçaklamaya veya ağrı kesici bağımlılığına karar verdim.
I bet you were hoping I was having a love affair with a coke-addled chimpanzee.
Bahse girerim, benim kokain bağımlısı bir şempanze ile ilişki yaşadığımı umuyordun.
# With a taste of a poison paradise # # I'm addicted to you #
* Zehirli cenneti tattım ya * * Bağımlıyım sana *
# I'm addicted to you #
* Bağımlıyım sana *
# I'm addicted to you, don't you know that you're toxic?
* Bağımlıyım sana * * Bilmiyor musun zehirli olduğunu *
I'm a journalism junkie.
Ben bir haber bağımlısıyım.
I kind of got caught up in my web of obsession.
Bir çeşit bağımlılığım vardı.
I'm a big-time, full-fledged agent now.
Artık, tam donanımlı temsilci oldum.
I think you got a triple word score there with the... One with all the squiggly letters.
Sanırım, orada üçlü bir kelime elde ettin kıvrımlı bir harf ile.
I printed out a PDF to read on the potty.
Lazımlıkta okuyayım diye PDF olarak çıktısını aldım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]