I've been thinking translate Turkish
6,083 parallel translation
- So, I've been thinking.
- Düşünüyordum da- - - Her zaman tehlikelidir.
I've been thinking about what's best for all of us as well.
Hepimiz için en iyisinin ne olacağını düşündüm. Gidiyorum.
I've been thinking about the day we were married.
Evlendiğimiz günü düşünüyordum.
I've been thinking about the music room in the old house.
Eski evin odasındaki müziği düşünüyordum.
Yeah, I've been thinking.
Düşünüyordum da...
The weird thing is I wasn't up all night thinking about my mom or Brigette which is what I should've been doing.
Garip olan şey, tüm gece annemi veya Brigette'i düşünmek için uyanık değildim öyle olması gerektiği halde.
I've been thinking what you said about Ryan maybe being the mole.
Ryan ın köstebek olduğuyla ilgili söylediklerini düşünüyordum.
I've been thinking about what you said.
Dediğini düşünüyordum da.
I've been thinking what you said about Ryan maybe being the mole.
Ryan'ın köstebek olabileceği konusunda söylediklerini düşünüyordum.
Because I - - it's what I've been thinking about.
Çünkü düşündüğüm şey bu.
You know, I've been thinking, it's been a really long time since I've had chicken fried lobster, so I was hoping maybe when the case is done, we can go to Binion's.
Düşünüyordum da kızarmış ıstakozlu tavuk yemeyeli epey oluyor bu yüzden dava kapandığında "Binion's" a gideriz diye umuyordum.
Well, I heard you were thinking about going back up to the space station, and as someone who's been there with you... well, you know how astronauts need to have the "right stuff"?
Uzay istasyonuna geri çıkmayı düşündüğünü duydum ve orada seninle birlikte olan biri olarak hani astronotların doğru malzemeye ihtiyacı olması gerekir ya?
I've been thinking about apprenticing with this electrician I met.
Tanıştığım bir elektrik teknisyenine çıraklık etmeyi planlıyordum.
Oh... Yeah, I-I've been thinking We need to stop being so uptight.
Bu kadar tutucu olmaya gerek yok dedim.
You know, I've been thinking.
Biliyor musun, düşünüyorum da.
And I've been thinking about you all day.
Ve bütün gün seni düşünüyordum.
Aw, I've been thinking about you too.
- Ben de seni düşünüyordum.
And it's all I've been thinking about.
- Ve tek düşündüğüm o.
I've been thinking a lot about our last conversation.
Son konuşmamızı çok düşündüm.
I've been thinking about this whole thing the wrong way.
Bütün her şeyi yanlış bir konseptte ele almışım.
Ever since we left Rome, I've been thinking about my father.
Roma'yı geride bıraktığımızdan beri babamı düşünüyorum.
- I've been thinking about it.
Kaybedecek bir şeyim yok.
I also know you've been thinking of quitting.
Bırakmayı düşündüğünü de biliyorum.
I've been thinking about your situation.
Senin durumunu düşünüyordum da.
I've been thinking about what kind of mother I would make.
Nasıl bir anne olacağımı düşünüyordum.
I've been thinking about the last six years since the, uh, fertility crisis began, and I... I want to apologize if I have not been available or if I've been preoccupied.
Doğurganlık krizi başladığından beri eğer müsait olamadıysam ya da çok dalgın davrandıysam özür dilerim.
You know I've been thinking.
Aklıma takılan şeyler var.
I don't know, I've just been thinking, maybe... maybe that's a good thing.
Bilmiyorum, sadece düşünüyordum ki... belki de bu iyi bir şeydir.
Of course, I've been thinking a lot... about all this.
Elbette tüm bunların üzerinde oldukça düşündüm.
I'm going to stop you right there, Bruce. I've been thinking about something. You're fired.
- Ben de bir şey hakkında düşünüyordum.
Look, I've been thinking about our conversation the other day.
Geçen günkü konuşmamızı düşünüyordum.
But I've been thinking.
Ama ben düşündüm ki.
I've been thinking.
Düşünüyorum da.
Look, I've been thinking about what you said when you tried to give me those earrings, - about Ghost, about loyalty.
Bak, bana bu küpeleri vermeye çalışırken Ghost ve sadakat hakkında söylediklerini düşünüyorum.
- What? Look, I've been thinking about what you said when you tried to give me those earrings, about Ghost, about loyalty.
Bak, bana bu küpeleri vermeye çalışırken Ghost ve sadakat hakkında söylediklerini düşünüyorum.
Jess : Uh, let me just say, I've really been thinking about this, and I feel very ready.
Şunu söyleyeyim, bir süredir kendimi bunun için oldukça hazır hissediyordum.
Babe, I've been thinking.
Bebeğim düşünüyordum da...
( Claire ) Max, I've been thinking, and I know I said I didn't want the fondant frosting, but now I just saw a photo of another wedding cake that was so gorge.
Max düşünüyordum da şeker hamuru istemiyorum demiştim biliyorum ama az önce bir düğün pastası fotoğrafı gördüm ve pasta harika görünüyor.
Hey, man. I've been thinking. Castle likes us both too much to have to make the pick for best man, so we should make the decision for him.
Hey adamım, düşünüyordum da, Castle, ikimizi de sevdiği için sağdıcı birimizi seçmekte zorlanıyor.
I've been thinking about this, and I don't think you should try and get your job back.
Düşünüp duruyorum ve.. .. bence işini geri almaya çalışmamalısın.
I've been doing some thinking...
- Bayağıdır düşünüyordum- - - Laboratuvarda çalışmak mı Şeriflik mi?
You know, there is a name that I've kind of been thinking about.
Üzerinde düşündüğüm bir isim var. Mazlumlar'a ne dersiniz?
I've been thinking about making another go with this, Cassie.
- Bir kez daha denemeyi düşünüyorum Cassie.
Up until now, I've been thinking that Lee Berman killed his wife for a... a younger woman online.
Şu ana kadar, Berman'ın karısını daha genç bir kadın uğruna öldürdüğünü sanıyordum.
Believe it or not, I've been thinking about it.
İnan yada da inanma, bunu düşünüyordum.
Because I've been thinking about it all day and I can't think of one.
Çünkü ben bütün gün düşündüm ve bir tane bile bulamadım.
You know, I've been thinking a lot about our last conversation.
Biliyor musun, son konuşmamız hakkında çok düşündüm.
I've been thinking about it.
Düşünüyordum da.
All morning all I've been thinking about is how I don't want to talk to him about the tuition, and now- -
Bütün sabah onunla okul ücreti konusunda konuşmayı istemediğimi düşündüm, şimdi -
Well, I've been thinking about it, uh...
Bu konuyu düşündüm.
I mean, it's all I've been thinking about.
Demek istediğim, bütün düşündüğüm şey buydu.
i've been thinking about you 59
i've been thinking about it 109
i've been thinking about it a lot 22
i've been thinking about that 45
i've been thinking about this 36
i've been there 404
i've been watching you 106
i've been busy 216
i've been there before 31
i've been waiting for you 211
i've been thinking about it 109
i've been thinking about it a lot 22
i've been thinking about that 45
i've been thinking about this 36
i've been there 404
i've been watching you 106
i've been busy 216
i've been there before 31
i've been waiting for you 211
i've been better 152
i've been 394
i've been trying to reach you 68
i've been trying 69
i've been waiting 117
i've been working 49
i've been looking for you 315
i've been trying to call you 49
i've been calling you 83
i've been around 39
i've been 394
i've been trying to reach you 68
i've been trying 69
i've been waiting 117
i've been working 49
i've been looking for you 315
i've been trying to call you 49
i've been calling you 83
i've been around 39