English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I've been waiting for this

I've been waiting for this translate Turkish

622 parallel translation
I've been waiting for this.
Ben de bunu bekliyordum!
I've been waiting for this for three weeks.
Üç haftadır bunu bekliyorum.
I've been waiting six weeks for this play.
Bu rolü altı haftadır bekliyordum.
Get into this uniform to meet a bunch of fatheads I don't want to know... and miss that Greta Garbo picture I've been waiting for, for two months.
Tanımadığım bir sürü beyinsizle bir arada olmak için üniforma giymek... ve Greta Garbo'nun iki aydır beklediğim filmini kaçırmak kötü değil mi?
Listen, I've been waiting years for a chance like this and if I give it up to someone else, believe me, she's gotta be good.
Bakın, yıllardır böyle bir şans için bekliyordum... ... ve eğer bir başkasına vereceksem, o kişi iyi olmalı.
I've been waiting for this.
Bunu uzun zamandır bekliyordum.
I've been waiting for this for some time.
Günün birinde bunu yapmasını bekliyordum.
Well, I've been waiting for an opportunity like this since my childhood.
İşte, çocukluğumdan beri beklediğim fırsat.
I've been waiting for a night like this for 15 years.
15 yıldır bu akşamı bekliyordum.
My pal. This is the moment I've been waiting for.
Bu anı sabırsızlıkla bekliyordum.
I've been waiting for this.
Hep bu günü bekledim.
I've just been waiting for you — waiting for this sickness to pass.
Seni bekliyordum - bu lanetin geçmesini bekliyordum.
This is the moment I've been waiting for.
Uzun zamandır bu ânı bekliyordum.
I've been waiting for this.
Dört gözle bekliyordum.
I've been waiting for you to do something like this.
Senden böyle bir iyi iş çıkarmanı bekliyorduk.
You're pretty smart, but I've been waiting for this one.
Çok akıllısın, ama bunu bekliyordum.
I've been waiting so long for things to be like this.
Böyle olması için öyle uzun zaman bekledim ki.
I've been waiting for a chance like this for a long time...
Hep bu anı bekledim...
This is what I've been waiting for.
Beklediğim buydu.
I've been waiting for this for 10 years!
- Bunu yakalamak için tam 10 yıldır uğraşıyorum.
This is the break I've been waiting for!
İşte beklediğim fırsat çıktı!
I've been waiting for this day for years.
Bu günü yıllardır bekliyordum.
I've been waiting five years for this.
5 yıldır bunu bekliyordum.
I've been hanging around this Godforsaken place for two long years waiting for you.
Tam iki koca yıl boyunca seni bekleyerek bu Allah'ın çölünde oyalandım durdum.
I've been waiting for two years for something like this to happen.
Böyle bir birşey olmasını neredeyse iki yıldır bekliyordum.
If you've been waiting for me to play this, I'm afraid I must disappoint you.
Bu oyunu oynamak için beni bekliyorsan, korkarım seni hayal kırıklığına uğratmam gerekecek.
All my life i've been waiting for this, it's... it's a pocket hanger.
Çok uzun zaman. Gitmeme izin vermelisin. Hayır.
This is what I've been waiting for all my life.
Hayatım boyunca hep bunu bekledim.
I've been waiting all my life for something like this to happen.
Hayatım boyunca hep böyle bir şeyin olmasını bekledim.
For years I've been waiting for this and now I am afraid.
Yıllardır bu ânı bekliyordum. - İşte o an geldi.
I've been waiting years for this annulment, get it?
Bu boşanmayı yıllardır bekliyordum, anladın mı?
I've been waiting half the night for this.
Gecenin yarısını bunu bekleyerek geçirdim.
I've been waiting for this moment since a long time.
Uzun süredir bu anı bekliyordum.
I've been waiting for this.
Bu anı uzun zamandır bekliyordum.
I've been waiting for this moment for the last two years.
Tam iki yıldır bu anı bekliyordum.
I've been waiting for this for 20 years.
20 yıldır bu anı bekliyordum.
This is the opportunity I've been waiting for- -
Bu beklediğim fırsat. Hayatımın fırsatı.
Can't walk, I've been waiting for this moment many years...
Yürüyemiyorum, yıllardır bu anı bekliyorum...
I've been waiting to do this for a lifetime!
Bunu yapmayı bütün hayatım boyunca bekliyordum!
How I've been waiting for this moment!
Artık çok geç, çok geç!
This is your room, I've been waiting for you.
Karıştırmadınız, odanızda sizi bekliyordum.
This is the moment I've been waiting for
Hep bu anı bekliyordum
Big Al, I've been waiting for this a long time.
Koca Al, bunu uzun zamandır bekliyordum.
I've been waiting for this one.
Ben de ne zamandır bunu bekliyordum.
Believe me, I've been waiting a long time... for someone like you to record this moment.
İnanın bana, bu anı kayıtlayacak sizin gibi birini... uzun zamandır bekliyordum.
I've been waiting for this letter for ages!
Bu mektubu uzun zamandır bekliyorum!
I've really been waiting for this moment.
Bu anı gerçekten sabırsızlıkla bekliyordum.
I've been waiting for this drink since the last meet.
Son görüşmemizden beri bu içkiyi bekliyorum.
Floyd, I've been waiting for this for weeks.
Floyd, haftalardır bunu bekliyorum.
I've been waiting for this for a long time.
Bunu uzun zamandır bekliyordum.
I've been waiting for this!
Bunu bekliyordum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]