English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I've got this under control

I've got this under control translate Turkish

48 parallel translation
I've got this under control.
Bunu ben hallederim. Siz onun peşinden gidin!
- What am I gonna do? Look, I've got this thing under control, all right?
Durum kontorlümün altında, tamam mı?
I've got this shit under control.
Her şey kontrolüm altında.
See, I've got this under control.
Bense kontrolü hep elimde tutuyorum.
So if you've got this all under control, I'm just gonna..
Olaylar senin kontrolün altında görünüyor, ben gidip...
Look, I really think you guys should go. I've got this totally under control. - I'm gonna get rid of him.
Gitme zamanınızın geldiğini düşünüyorum çünkü şu an her şey kontrolüm altında ve ondan kurtulacağım.
I've got this under control.
Ben hallederim bunu.
Phoebe and I got this under control.
Bu Phoebe ve benim kontrolümüz altında.
I've got this under control.
Her şey kontrolüm altında.
I think you've got this under control.
Tamam. Sanırım bu kontrolün altında.
I've got this under control here, Colonel.
Burada her şey kontrolüm altında Albay.
I've got this area mostly under control.
Bu bölgeyi kontrol altına aldım.
No, you don't, I've got this under control!
Zorunda değilsin. Her şey kontrolüm altında.
Sir, I've got this under control.
Efendim, her şey kontrolüm altında.
I... I'm cold, I'm hungry, and I'm tired of you gung-ho mother-fuckers pretending you got this shit under control.
Üşüyorum, karnım aç, yoruldum ve bu boktan şeyler bir şeyin kontrolü altında.
I've got this under control, and it's not gonna end in disaster.
Bu iş kontrolüm altında, ve bir felaketle sonuçlanmayacak.
I've got everything under control in this... Room.
Bu odadaki her şey benim kontrolüm altında.
Ellie, I've got this under control.
Ellie, kontrolü elimde tutuyorum.
I've got this under control.
Kontrolüm altında.
I've got this under control.
Herşey kontrolüm altında.
I don't know, Alvin, I think you've got this under control.
Alvin, galiba sen bu işi kontrolün altına almışsın.
I've got this whole thing with Holly under control.
Holly kontrolüm altında.
I've got this under control.
Bunu kontrolüm altında tutuyorum.
Because, uh, I think we've got this under control.
Çünkü buradaki durumu kontrol altına alındı.
Well, as helpful as you two are being right now, Nikki and I have got this under control.
Ne kadar çok yardımcı oluyor olsanız da bu iş Nikki ve benim kontrolümüz altında.
I've got this under control.
Bu benim kontrolümde.
Finch, I've got this end under control.
Finch, benim tarafı kontrol edebildim.
I've got this under control.
Herşey kontrol altında.
Hey, I've got this under control.
Hey, bu kontrolüm altında.
I've got this completely under control.
Tamamen kontrolüm altında.
I've got this under control.
Durum kontrolüm altında.
I've got this completely under control!
Bu tamamen benim kontrolümde!
I've got this under control.
Her şey kontrol altında.
I've got this totally under control.
Her şey kontrolüm altında.
I've got this under control.
Herşeyi kontrol altına aldım.
Look, i've got this under control.
Bak, bu kontrolüm altında.
Look, I've been through anger therapy with a very good therapist and I got all this under control.
Bak, çok iyi bir terapistle öfke terapisi yaptık ver her şeyi kontrol altına aldım.
I've got this under control.
Pekala Cooper. Bunu ben kontrol altına alırım.
- I don't know, but we've got to get this thing under control.
- Bilmiyorum ama kontrol altına almamız gerekiyor. Savaş alanına döndü dışarısı.
I've got this under control, sir.
- Durum kontrol altında, efendim.
I've got this completely under control.
Her şey tamamiyle kontolüm altında.
I've got this under control.
Ben halledeceğim bunu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]