English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I've got to get back

I've got to get back translate Turkish

557 parallel translation
I've got 12 : 17. Five minutes will give you time to get around the back.
Saatim 00 : 17. 5 dakika sonra arka tarafa dolanacak şekilde hazır olun.
Get up there because I've got to see you in there before he comes back.
Yukarı çık çünkü Doktor geri dönmeden seni yukarda görmeliyim. Hayır, hayır.
I've got to get back.
Dönmem gerek.
I've got to get that money back quick!
Parayı hemen geri almalıyım!
I've got to get him back.
Onu geri kazanmam lazım.
I've got to get back to the paper in a few minutes.
Bir an önce gazeteye dönmem gerek.
I can't stay here very long, I've got to get back to the hotel.
Daha fazla kalamam, otele geri dönmeliyim.
- I've got to get back on business.
- İş için dönmem gerekti.
I start to figure maybe they won't take me... and some cold sweat runs down the middle of my back, and my head begins to buzz... and everything in the middle of the room begins to swim... and I get black spots in front of my eyes... and they say I've got high blood pressure again.
Belki de beni hiç almayacaklarını anlamaya başlarım ve sırtımdan aşağı soğuk terler akarken, beynim çınlamaya başlar ve odanın ortasındaki her şey havada yüzerken gözüm kararmaya başlar ve gene tansiyonumun yükseldiğini söylerler.
I've got to get back to my apartment right away.
Benim hemen eve gitmem lazım.
I've got to get her back to her ranch.
Biliyorum,... onun çiftliğe geri dönmesi gerekiyor.
The whole thing was a buildup to get Nadine back. Well, now you've got her.
Bunların hepsi Nadine'i geri almak içindi.
I've got to get up in the morning and fly it all the way back again.
Sabah kalkacağım ve tekrar geri döneceğim.
- No, really, I've got to get back.
- Cidden geri dönmem gerekiyor.
I know it. I've got to get back.
Geri dönmeliyim.
I've got to Earth and get Hastings to give us... revised figures for our trip back. I can't for a bit.
Ama hazırlık yapamadım.
I've got to get out before he gets back!
O dönmeden buradan gitmeliyim!
Oh, my! I've got to get back to the drive-in.
Sinema alanına dönmeliyim.
I've got to get back before they sell that picture!
Satılmadan önce o resmi geri almalıyım.
I've got to get to Mr. Burgoyne and make him give Georgio his job back.
Mr. Burgoyne'a gidip, Georgio'ya işini geri vermesini sağlamalıyım.
- I've got to get back to my flowers.
- Çiçeklerime dönmem lazım.
I've got to get back on a stage again.
Sahneye yeniden dönmek zorundayım.
It's good. I know you've got to slosh this around in here a little bit and get the dribble off and give it right back to you.
Bunu biraz burada yıkayıp suyunu iyice akıtıp şimdi de size ikram edeceğim.
I've got to get back to the outfit. I'm on the midnight shift. Oh.
Karargaha dönmeliyim, 12 nöbeti bende.
Now you know why I didn't want to tell you, and why we've got to get out of here and lock this place up and never come back again!
Artık sana neden anlatmak istemediğimi..... ve neden buradan ayrılıp, kapattığımızı..... ve geri dönmediğimizi biliyorsun!
But... I've got to get back to the office.
Ama... ofise dönmem gerekli.
- I've got to get back to Berger's.
- Berger'a dönmek zorundayım.
- All I realise is that we've got to get outta here cos George is coming back.
- Ben herşeyin farkındayım. Biran önce burdan çıkmalıyız çünkü George gelecek.
I've got to get back.
Geri gitmeliyim.
I've got to get back.
Geri dönmeliyim.
I've got to get back to them.
Yanlarına gitmeliyim.
I've got a hunch I better get you back to your apartment as fast as I can.
İçimden bir his, seni bir an önce evine götürmem gerektiğini söylüyor.
I got a van of furniture to get to Yuma before I get back to...
Bakın, Yuma'ya teslimat yapmam ve Modesto'ya dönmem gerek.
I've got to get this stuff back so I can lock up the van.
Kamyondakileri yerleştirip kapıyı da kilitlemem gerekiyor.
I can't see without my glasses... and I got to get them back.
Gözlüğüm olmadan göremiyorum... ve onu onlardan geri almalıyım.
I-I've got to get my voice back!
Sesim geri gelmek zorunda!
But I've got to get back to the castle.
Ama ben kaleye geri dönmeliyim.
Sweetheart, I've got to get back to the office.
Tatlım, büroya dönmeliyim.
I know that all of this is a bit of a nightmare, but we've just got to get Ian back and then we can go back to the ship.
Cesur ol canım! Bunların hepsinin bir kabus olduğunu biliyorum, ama bizim Ian'ı kurtarıp gemiye dönmemiz gerek.
So I've got to get to Dr. Koska at the clinic, but you've got to go back into that room.
Klinikteki Dr. Koska'ya ulaşmalıyım ama sen de o odaya dönmelisin.
I've got to get you both out and back to Berlin immediately.
İkinizi de bir an önce buradan çıkarıp Berlin'e göndermeliyim.
Dad, I wanted to stop on the way back, but time got so short and I've got to get to work.
Baba, dönüşte uğrayacaktım, ama zaman çok azdı. İşe dönmek zorundayım.
I've got to take a shower and get back to Ted's.
Duş alıp Ted Casablanca'nın evine geri döneceğim.
I've got to get back to town.
Kasabaya geri dönmek zorundayım.
I've got to get my blanket back.
Battaniyemi geri almak zorundayım.
- I've got to get that letter back.
- O mektubu geri almam lazım.
I've got to get those things back tonight.
Bu gece gidip şampam ve şemsiyemi bulmalıyım.
And you've got an itch to get back to where there's good food and a fat wife. I got a spread back there that needs working.
Güzel yemekler ve şişman karın için geri dönmek istiyorsun öyle mi?
I've got to get a train to Naples... and a boat to Ischia... and if you guys give me a bad time... if there is the slightest hitch... if I don't get him back to Baltimore... in time for that funeral on Tuesday... there's going to be such a scandal!
Uçağa binip Napoli'ye oradan da gemiyle Ischia'ya gideceğim. Eğer işimi zorlaştırırsanız ve onu Baltimore'da salı günü yapılacak.. ... olan cenazeye yetiştiremezsem büyük bir skandal yaşanır.
Well, I've got to get back up the palace.
Affedersin Wilde, saraya dönmeliyim.
Harold, I'm afraid we're gonna have to skip this drink. I've got to get back to the island right away. Nothing wrong I hope.
Harold, korkarım birlikte içki içemeyeceğiz, hemen adaya dönmem gerekiyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]