English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I've never done it

I've never done it translate Turkish

386 parallel translation
Did you not find it strange... when I suddenly started doing things that I've never done before?
Bunu tuhaf bulmadın mı?
And therefore, Uncle, though it's never put a scrap of gold or silver in my pockets... I believe that it has done me good, and will do me good.
Bu nedenle dayı, cebime tek bir altın ya da gümüş kırıntısı koymamış olsa dahi bana hayrının dokunduğuna ve dokunacağına inanırım.
- I've never done it before, but may I? - Yes.
Daha önce hiç yapmamıştım ama müsaade var mı?
If I'd done what I should have... If I'd been half smart, I never would've let you see it.
Yeteri kadar zeki olsaydım bunu görmene asla izin vermezdim.
I've done some killing myself... but I never went out looking for it.
Benim de birilerini öldürdügüm oldu... ama hiçbir zaman o niyetle hareket etmedim.
- No, it isn't, I've never done anything...
Ben hiçbir şey...
Now, I've done this for five years... but I have never heard you say it.
Bunu beş yıldır yapıyorum ama bunu söylediğini hiç duymadım.
If I never work again, at least I've done it on my own.
Bir daha çalışmayacaksam, en azından kendi kendime yapmış olurum.
I've never done it before.
Bunu daha önce hiç yapmadım.
It's never welcome, but if you've done all you can do and it's your best in a way, I guess, you're ready for him.
Gelmesi hiçistenmez ama yapabileceğiniz her şeyi yapmışsanız elinizden gelen buysa bir bakıma ölüme hazırsınız demektir.
I've never done such a thing before and I wouldn't do it now... except there's a look in your eye that tells me I've got to.
Daha önce böyle bir şeyi hiç yapmamıştım. Ve şu an da yapmazdım aslında ama bana bunu yapmak zorunda oluduğumu söyleyen o gözlerindeki bakış beni buna zorluyor.
If he had never done that, he might've been... I don't think it could've happened, but it's possible.
Gitmeseydi... bu işi başaramazdı.
No, but I've never done it before.
Hayır. Ama daha önce hiç yapmadım.
I work it. I've done for many years, but I never have any visitors.
Yıllardan beridir burda çalışırım... ama hiç ziyaretçim olmamıştı
I've never seen it done.
Yapıldığını hiç görmedim.
Well, obviously, I've never done it myself...
Şey, doğruyu söylemek gerekirse, bunu kendim hiç yapmadım...
I've never done it.
Daha önce hiç yapmadım.
Well, I've never done it.
Ben daha önce hiç binmemiştim.
I should've done it before. But "Better late than never" Mr. Hobbs says. Quite a philosopher, your Mr. Hobbs.
Önceden yazmalıydım ama... geç olması, hiç olmamasından iyidir der Mr. Hobbs tam bir filozof şu senin Mr. Hobbs
It's a job I've never done...
Hiç yapmadığım bir iş... Ağır bir iş.
I've never done it since.
O zamandan beri asla yapmadım.
I've done everything twice, but I've never made it with two guys, especially you two guys.
Evet. Her şeyi iki kere yaptım ama iki erkekle aynı anda hiç yatmadım. Özellikle sizlerle.
I've never done anything foolish in my life and it's high time I did.
Hayatım boyunca aptalca bir şey yapmadım. Yapmamın zamanı geldi.
I've never done it before.
Daha önce hiç yapmadım.
I've just never... actually, you know, done it.
Aslında hiç denemedim bilirsin işte hiç yüzmedim. Tamam, mektupla bir kurs almıştım.
If you had done it the way I taught you they never would've been down there and scored and we would've won!
Eğer sana öğrettiğim gibi oynasaydın işler hiç boyuta gelmeyebilirdi. Sayı yapacak kadar ilerleyemezlerdi, ve biz de kazanmış olurduk.
- I've never done it before.
- Daha önce hiç yapmadım.
I've done that before, but I never knew what to call it.
Daha önce öyle yaptım ama nasıl söyleyeceğimi hiç bilemedim.
- Once you've done time, you're never sure with yourself, even if I know I didn't do anything wrong, there's this crisis in the world they write a lot about it.
Bir kere sabıkalı oldun mu, senden hep şüphelenirler. Bir şey yapmadığımı biliyorum ama şu an dünyada bir kriz var. Herkes çok dikkatli.
And I could never have done it without your help.
Ve yardımınız olmadan bunu asla yapamazdım.
I've never really done it.
Daha önce o işi hiç yapmadım
I've never done it, either.
Ben de hiç yapmadım.
Um... Look, I've never done this before, either, but it's got to be done.
Bak, bunu daha önce bende yapmadım, ama yapmak zorundayız.
I've never done anything because it was easy.
Asla kolay olduğu için bir şeyler yapmadım.
I could've never done it, Moe.
Bunu asla yapamazdım, Moe.
I would've never done it.
Elim asla gitmezdi.
I've never done it before.
Daha önce hiç yapmadim biliyor musun?
It's strange, but... ooh! I feel as if I've never done this before in my life.
Sanki bunu daha önce hayatımda hiç yapmadım.
"I've never done one, but I can surely talk to him about it."
"Hiç böyle bir davaya bakmadım ama en azından bu konuda onunla konuşabilirim."
I'm 16 and I've never done it, all right?
16 yaşındayım ve o işi hiç yapmadım, tamam mı?
I've never done it before.
Daha önce böyle bir şey yapmadım.
It seems crazy after all these years, but I've never done that before.
Bunca yıldan sonra saçma gibi geliyor, ama bunu daha önce hiç yapmamıştım.
I've never done it myself but I gather it's the greatest satisfaction a working man can have.
Ben hiç yapmadım ama anladığım kadarıyla çalışan bir insanın en tatmin olacağı iş.
I've never done it once.
Daha önce hiç yapmadım.
I've just never seen it done... before today.
Ama hiç yapıldığını görmemiştim... bugüne kadar.
- I've never done it.
- Daha önce hiç yapmadım.
I've never actually done it, but if I wanted to I could probably get one from Roy, the dentist.
Aslında hiç yapmadım, ama isteseydim büyük ihtimalle dişçi Roy'dan alabilirdim.
I mean, I've never done it before, but it's - it's so familiar.
Yani, ben daha önce hiç yapmadım, ama - o çok tanıdık geliyor.
And though it's never put a scrap of gold or silver in my pocket, I believe Christmas has done me good and will do me good, and I say, God bless it.
Cebime asla bir parça altın yada gümüş koymasa da Noel beni iyi biri yaptı ve yapacak da.
I never would've got it done without you.
Sen olmasan asla bunu yapamazdım.
I've never done it at night.
Ama ilk kez gece uçuşu yapıyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]