English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I've seen you around

I've seen you around translate Turkish

245 parallel translation
You got a lot more on when you ain't got anything than most of the dames I've seen around here.
Etraftaki ayılan bayılan kadınlara bakılırsa sen daha üzerine çok şeyler giyip çıkaracaksın.
- How do you do? - I think I've seen you around.
... o kadın olmadan yaşayamazmış, öyle söyledi.
You've seen too much. I hope this cures you of traipsing around.
Umarım bu, kekemeliğini tedavi eder.
I've seen you around, but - how dare you!
Yandaki odada oturuyorum. Buralarda gördüm, ama ~ bu ne cüret!
I don't think I've seen you around here before, have I?
- Seni daha önce gördüğümü sanmıyorum.
I don't believe I've seen you around here before.
Seni buralarda gördüğümü hatırlamıyorum.
Don't believe I've seen you boys around here before, have I?
Çocuklar sizi daha önce buralarda gördüğümü sanmıyorum, öyle mi?
I've seen you riding around in his convertible like you was a duchess.
Onun üstü açık arabasıyla dolaşırken havandan geçilmiyordu.
I can't say that I've seen you around here before.
Seni daha önce burada hiç görmemiştim.
I know who you are. I've seen you around Iron City.
Biliyorum, sizi Iron City'de görmüştüm.
- I've never seen you around.
- Seni hiç görmedim.
I've seen you around.
Seni daha önce görmüştüm.
I've seen you around, Helen.
- Seni buralarda görüyorum, Helen. - Adı Hotchert.
Haven't seen you around for a few days. - I've been out of town.
- Evet, şehir dışındaydım.
I've seen better organised creatures than you running around farmyards with their heads cut off.
Çiftlikte kafaları kopuk koşuşturan... senden daha organize yaratıklar gördüm.
I've seen you around, but we've never met, have we?
Seni etrafta gördüm ama tanışmadık, değil mi?
I think I've seen you hobbling around the village, haven't I?
Sanırım seni kasabada topallarken görmüştüm, değil mi?
I'll say you're a cutey. I've never seen you around before.
Çok hoşsun, daha önce seni buralarda görmemiştim.
I've seen you a few times around the neighborhood...
Seni daha önce birkaç defa bu civarlarda görmüştüm...
I've never seen you around here.
Seni daha önce buralarda görmedim.
I don't believe we've seen you around here before.
Sizi daha önce buralarda gördüğümüzü zannetmiyorum.
Hey, don't turn around now but the best-looking gal I've ever seen has been staring at you.
Hey, sakın arkana dönme. Hayatımda gördüğüm en güzel kız, 5 dakikadır sana bakıyor.
I've seen you around.
Seni etrafta görmüştüm.
I've seen you around.
Seni görmüştüm.
You know, I've seen you around the club.
Seni buralarda görüyorum.
I've never seen you around here before.
Seni daha önce buralarda hiç görmedim.
I've seen you around, but I had no idea you were queer.
Seni buralarda görüyordum, fakat eşcinsel olabileceğin aklıma gelmemişti.
I've seen you around.
Seni buralarda görmüştüm.
You know, I've seen you around the club.
Seni salonda görmüştüm.
You seen Craig and Smokey around here?
Craig ve Smokey'i gördün mü?
Well, look, John, I've seen my mother's surgical residents and the ones around here, and it just doesn't seem like you.
Dinle John, annemin cerrahi doktorlarını gördüm. Buradakileri de. Bu pek sana göre değil bence.
I've never seen you around before.
Seni daha önce hiç buralarda görmemiştim.
I've seen people at the settlement walking around like you or me, but they're as good as dead,'cause they spent their lives in meanness and greed.
Kasabada senin benim gibi yürüyen insanlar görürüm, ölüden bir farkları yok çünkü hayatlarını cimrilik ve hırsla tüketmişler.
I don't think so. You may have seen the general in the hallway just now but perhaps, with all your jetting around you've not had chance to peruse today's headlines.
Generali girişte görmüşsündür, etrafı bu kadar incelemene karşın haber başlıklarını iyi okumadın herhalde.
I've been watching you around campus, and I like what I've seen.
Seni kampüsteyken izliyordum. Ve gördüklerim hoşuma gitti.
You know, I've never seen you around here, Mr...
Biliyorsun seni buralarda hiç görmedim, bay...
I've seen you a few times around the neighborhood...
- Ateşin var mı? - Orada burada kırıştırmayı kes.
Right. I've seen you around.
Evet seni buralarda sık sık görüyorum.
I'll admit I've seen you around. You're always- - You're always dancing alone.
Seni hep görüyorum Her zaman yalnız dans ediyorsun.
I don't think I've seen you around here before.
Seni buralarda ilk kez görüyorum.
I don't think I've seen you around before.
Seni daha önce buralarda gördüğümü sanmıyorum.
Hell, I don't think I've seen you around here before.
Seni buralarda önceden gördüğümü hiç sanmıyorum.
You know,..... I've seen an awful lot of union violations around here.
Sen bilirsin,..... ben, çok daha kötülerini de gördüm.
I've seen a lot of strange folks coming around here with a lot of strange equipment but I think you must be the first I've seen come armed.
Tuhaf komşuların buraya pek çok tuhaf şeyle geldiğini gördüm. Ama silahla gelen ilk defa seni görüyorum.
No, I've been inquiring around if, by any chance, you've seen this girl.
Hayır, ben acaba bu kızı görmüş olabilir misiniz, diye soracaktım.
I don't believe I've seen you boys around here before.
Sizi görmedim çocuklar.
I've seen you around.
Seni etrafta görüyorum.
I don't think I've seen you around here. What's your name?
Bu civarlarda seni gördüğümü sanmıyorum.
- I've seen you glow whenever he's around.
- Onun yanındayken...
Oh, Mom. I've seen what you do around the house, and I can handle it.
Anne, evde ne yaptığını gördüm.
You know what? I've seen you around.
- Seni daha önce de görmüştüm.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]