English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I am not afraid of you

I am not afraid of you translate Turkish

69 parallel translation
I am not afraid of you.
Senden korkmuyorum.
Do you see that I am not afraid of you?
Senden korkmadığımı görüyor musun?
I am not afraid of you!
Senden korkmuyorum!
I will not pretend I am not afraid of you.
Senden korktuğumu saklamayacağım.
You can go jump in the lake... because I am not afraid of you!
Gidip kendinizi göle atabilirsiniz çünkü sizden korkmuyorum!
I am not afraid of you!
Senden korkmuyorum.
I am not afraid of you.
Senden korkmuyorum. Beni duydun mu?
I am not afraid of you.
Sizden korkmuyorum.
You'll kill me in the end anyway. So I am not afraid of you any more?
Ne de olsa beni öldüreceğiniz için artık sizden korkmuyorum.
I am not afraid of you nor attracted to you anymore
Artık senden korkmuyorum ve seni çekici bulmuyorum.
I am not afraid of you, dreadful thing for my heart is pure as a fresh water spring.
Senden korkmuyorum pis çirkin. Duru bir pınar gibidir yüreğim.
I am not afraid of you anymore.
Artık beni korkutmuyorsun.
I am not afraid of you.
Senin anneme böyle davranmanı izlemekten artık gına geldi.
- Oh, I am not afraid of you!
- Senden korkmuyorum.
Do not repeat what I'm saying tickling, It's tickling ~ I am not afraid of you at all.
Benim dediğimi tekrar etme. Gıdıklanıyorum, gıdıklanıyorum... Senden hiç korkmuyorum.
I am not afraid of you, Lina.
Senden korkmuyorum, Lina.
I am not afraid of you.?
- Senden korkmuyorum.
I'm not afraid of Gibbs, and I am not afraid of you.
Senden veya Gibbs'den korkmuyorum.
No, sir, I am not afraid of you.
Korkunuz nedir Senatör? Hayır beyefendi, sizden korkmuyorum.
There is nothing to be afraid of, old man. I told you... I am not alone.
Korkacak hiçbir şey yok, yaşlı adam. Sana söylemiştim... ben yalnız değilim.
Yes, Father. You know the anguish I used to feel thinking of this day. But I am not afraid anymore.
Unutma, gerçekten büyük olan bir insan mütevazıdır ve ve gururunu görmezden gelir.
Daughter, I do not know, another gelocatil I am afraid of you.
Bir ağrı kesici daha vermeye korkuyorum.
Um, about what happened yesterday, about what you said to me, you know, about, um... telling the truth and... and not being afraid of who I am... Thanks.
Dün olanlar, bana söylediklerin şey hakkında... gerçeği söylemek ve kendim gibi davranmaya korkmamak hakkında söylediklerin için teşekkür ederim.
I am not afraid of how I feel about you.
Ben senin hakkında nasıl hissettiğimi korkuyor değilim.
Not only am I not afraid of your God Cards but I'm gonna force you to summon all three of them at once.
Sadece Tanrı Kartlarından korkmamakla kalmıyorum ama üçünü birden karşılamaya hazırım!
I am not afraid to make an example out of you.
Öğrendiklerimi senin üstünde uygulamaktan hiç kaçınmam.
I tell you, I am not afraid of any one!
Sana söylüyorum, kimseden korkum yok!
We both know I am not afraid of killing and you're right not to trust me.
Öldürmekten korkmadığımı ikimiz de biliyoruz ve bana güvenmemekte de haklısınız.
Take yourself for example till the time you did not know who I am you were afraid of me and taking me seriously.
Kendinizi örnek alın, kim olduğumu bilmeden önce benden korkuyor ve beni ciddiye alıyordunuz.
tomorrow we expire 11 months of being together... and you do not even know of that I Am afraid
Biliyorsun yarın birlikte oluşumuzun 11.ayı ve daha hiç buluşmadık bile!
I am afraid, I can not give you the location of the No.2 headband for free.
Korkarım ki, iki numaralı kafa bandının yerini sana bedavaya söyleyemeyeceğim.
I am not afraid to kill you in front of a priest.
Seni bir rahibin önünde öldürmekten çekinmem.
Which is only a problem if you're afraid of lightning, which I am not.
Tabii bu çarpılmaktan korkuyorsan bir sorun teşkil eder ki ben korkmuyorum.
It all up. I am afraid of prison, and you promised me that... if he testified against my family, not go to prison if Brendan was accused.
hepsini ben uydurdum hapisten korkuyorum, ve sen bana söz verdin..... eger aileme karsi taniklik edersem hapse gitmeyecegim ve Brendan suçlanacak.
I am really happy that you are not afraid of anything. Okay?
Hiçbir şeyden korkmamana gerçekten sevindim, tamam mı?
Because, you see, I am afraid of needles, but Wolverine is not.
Çünkü ben iğneden korkuyorum ama Wolverine korkmuyor.
I'll tell you. I'm not afraid of heights, snakes, or redheaded women, but I am afraid of that.
Yükseklikten, yılanlardan ya da kızıl saçlı kadınlardan korkmuyordum ama, ondan korkuyordum.
And if you don't make me look good in front of Nora, just remember : I've got dirt on each of you, and I am not afraid to spill it.
Beni Nora'nın karşısında mahçup duruma düşürürseniz şunu unutmayın ki hepinizin kirli çoraplarını biliyorum ve bunları ortaya dökmekten çekinmem.
You know, everybody... I just wanna tell you that I am not afraid of turning 40.
Biliyormusunuz millet... 40'ı devirmekten korkmadığımı söylemek istiyorum.
That is what I am afraid of, if I do not stay with you.
Asıl endişelendiğim o.
And just so you know, I am not that afraid of death.
Ve bilgin olsun, ben ölümden korkmuyorum.
I'm afraid I am not done, and if you unilaterally walk out of these proceedings again, I will go for sanctions.
Korkarım ki benim işim bitmedi bu ifadeden yine tek taraflı olarak ayrılırsanız müeyyide yoluna gideceğim.
Oh, sweetie, you may not be afraid of your mother, but I am.
Oh, Tatlım, sen annenden korkmuyor olabilirsin, ama ben korkuyorum.
For the record, I, unlike you, am not afraid of your wife.
Bil diye söylüyorum senin aksine ben eşinden korkmuyorum.
Afraid of you I am not.
Korkmuyorum sizden.
I am not too proud to say that I am afraid, but it is of powers f-far greater than you.
Korktuğumu söylemekten gurur duymuyorum ama senden çok daha güçlü.
I, however... Am not afraid of you.
Ancak ben senden korkmuyorum.
But right now, I am telling you, if you are unwilling to let go of that self-image, of that shame, of that Daniel that you had to create to save yourself back then, then I am afraid you will not be able to save yourself now.
Ama şu anda sana şunu söylüyorum eğer o zamanlarda kendini korumak için yarattığın kimliğinden ve utancından vazgeçmek istemiyorsan korkarım ki asla kendini koruyamayacaksın.
Do you really think that if I am not afraid of lagertha, then I would be afraid of you?
Sence gerçekten Lagertha'dan korkmuyorsam senden korkar mıyım?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]