I am so glad you're here translate Turkish
55 parallel translation
I am so glad you're working here.
Burada çalışacak olmana çok sevindim.
I am so glad you're here, Dana.
İyi ki buradasın, Dana.
Officer, I am so glad you're here.
Memur bey, gelmenize çok sevindim.
Hey, Jack, I am so glad you ´ re here.
Hey, Jack, Gelebildiğine çok sevindim.
Sweetie, I am so glad you're here.
Tatlım, gelmene çok sevindim.
- Angel, I am so glad you're here.
- Meleğim, geldiğine çok sevindim.
I am so glad you're here right now.
Şu anda burada olmana çok sevindim.
I am so glad that you're here
Burada olduğuna o kadar mutluyum ki!
It's okay. lt's okay. I am just so glad you're here.
Sorun değil burada olmana çok sevindim.
I'm so glad you're here. Oh, I am, too.
- Gelmene çok sevindim.
I am so glad you're here.
Burada olmana çok sevindim.
Betty, oh, I am so glad you're here.
Betty, oh, burada olmana çok sevindim.
Mom... I am so glad you're here.
Anne burada olmana çok sevindim.
I am so glad you're here, sis.
Burada olduğun için çok mutluyum.
Oh, my God, I am so glad you're here.
Oh. Oh, aman Tanrım, Geldiğine çok sevindim.
I am So glad that you're here, fellow travelers.
Ben hepiniz burada olduğu için çok mutluyum kardeş yolcular.
I am so glad you're here, Ariel.
Burada olduğuna ne kadar memnunum, Ariel.
- I am so glad you're both here...
- Sarah - İkinizin de burada olmasına çok sevindim.
I am so glad you're here,'cause I never would've thought of that.
Burada olmandan çok mutluyum, zira bu asla aklıma gelmezdi.
I am so glad you're here.
Geldiğine çok sevindim.
Look... I am so glad you're here.
Bak, senin burada olmandan çok memnunum.
I am really so glad you're here.
Burada olduğun için çok mutluyum.
i am so glad you're here,
İyi ki de geldin.
I am so glad you're here.
Gelmene çok sevindim.
I am so glad you're here. I live here.
- Burada yaşıyorum zaten.
Oh, I am so glad that you're here.
Çok mutlu oldum seni gördüğüme
- I am so glad you're here.
- Burada olmana çok memnun oldum.
I am so glad you're here.
Burada olduğun için çok sevindim.
I am... so glad you're here.
Ben... burada olmandan çok mutlu oldum.
I am so glad that you're here, Ped.
Burada olduğun için çok mutluyum Pad!
I am so glad that you're here.
Gelmenize çok sevindim.
- You know, I am so glad you're here, fran,'cause seeing you at the movies got me thinking.
Gelmene çok sevindim Fran. Çünkü seni sinemada görünce düşünmeye başladım.
Jenna Hamilton, I am so glad you're here.
Jenna Hamilton, burada olmana o kadar memnunum ki.
I am just so glad you're here.
Geldiğinize çok sevindim.
I am so glad that you're here.
Gelmene çok sevindim.
Oh, I am so glad you're here.
- Seni burada gördüğüme çok sevindim.
I never thought I would say this, but I am so glad you're here.
Bunu söyleyeceğimi hiç düşünmezdim ama burada olmana çok sevindim.
But listen, I am so glad you're here to save me from this trash hole.
Ama gerçekten beni bu bok çukurundan kurtaracağın için çok mutluyum.
So am I glad you're here, Jessica? Yes.
Peki burada olmaktan mutlu muyum Jessica?
Well, I'm just glad you're still here. So am I.
- Hâlâ hayatta olduğuna sevindim.
I am so glad you're here, Kimmy.
- Gelmene çok sevindim, Kimmy.
I am so glad that you two are getting along, but we're a little busy here, so if you could leave the poor mayor alone...
İkinizin iyi anlaşması beni çok sevindirdi ama burada meşgulüz biraz. Zavallı başkanı artık rahat bıraksanız.
I am so glad that you're here.
Yanımda olduğun için çok mutluyum.
I am so glad you're here.
İyi ki geldin.
I am so glad you're here.
Burada olduğun için çok mutluyum.
I am so glad you're here.
- Geldiğine sevindim.
Well, I am so glad that you're here.
- Geldiğine çok sevindim.
I am so glad you're here.
Burda olduğuna çok memnunum.
[Karen] Coco, I'm so glad you're here. This guy acts like he doesn't know who I am.
Coco, iyi ki buradasın.