English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I am so very sorry

I am so very sorry translate Turkish

83 parallel translation
Oh, you poor thing, I am so very sorry.
Zavallıcık. Çok üzüldüm.
I am so very sorry.
Çok özür dilerim.
I am so very sorry that I called you a sway-backed, Third World little whatever. I didn't mean it.
Sana şey dediğim için özür dilerim, eğri belli, Üçüncü Dünya herneyse.
I am so very sorry. lt was an accident.
Çok üzgünüm. Bir kazaydı.
[FOREIGN ACCENT] Dilbert, I am so very sorry.
Dilbert, çok üzgünüm.
And I am so very sorry about your loss.
Ve büyük kaybın için çok çok üzgünüm.
I am so very sorry for your loss.
Kaybınız için çok üzgünüm.
I am so very sorry for your loss.
Kaybınız için çok ama çok üzgünüm.
Morty, I am so very sorry.
Morty, çok çok özür dilerim.
- I am so very sorry.
- Gerçekten çok üzgünüm.
I am so very sorry, mademoiselle.
Çok üzgünüm, bayan.
- I am so very sorry, Lucius.
- Çok üzgünüm, Lucius.
I am so very sorry to have to tell you... buzz, turn the volume down, please.
Size çok üzülerek bildirmek zorundayım ki... Buzz. Kıs şu sesi.
I am so very sorry.
Çok ama çok özür dilerim.
Miss Woodhouse... I am so very sorry to keep you waiting.
Bayan Woodhouse... sizi beklettiğim için özür dilerim.
I am so very sorry for your loss.
Kaybınıza çok üzüldüm.
I am so very sorry.
İnanın çok üzgünüm.
I am so very sorry.
Çok çok özür dilerim.
I am so very sorry.
Çok, çok üzgünüm.
I am so very sorry, very, very, very sorry for spraining your foot.
Fazlasıyla üzgünüm ayağını incittiğim içim çok çok çok çok üzgünüm.
- Mr. Booth, I am so very sorry.
- Bay Booth, çok özür dilerim.
I am so very sorry.
Gerçekten çok üzgünüm.
I am so very sorry for your loss, Mr. Porter.
Kaybınız için çok ama çok üzgünüm, Bay Porter.
I am very sorry but it is so.
Çok üzgünüm ama durum bu.
To have murdered so many people in such a short space of time Is really awful And I really am very, very, very sorry that I did it
Bunca insanı o kadar kısa sürede öldürmek çok korkunç ve bunu yaptığım için çok, çok üzgünüm.
I am very sorry that there are so many people who have nothing.
Hiçbir şeyi olmayan çok fazla kişi olduğu için çok üzgünüm.
That feels so good. I am sorry, mademoiselle. We are so very busy today.
Bu çok iyi geliyor! Üzgünüm, matmazel.
- Now, I'm sorry. - So am I! Very sorry I ever met you!
Günün her dakikası yanında olduğum, ve her teşebbüsünü desteklediğim için pişmanım.
I mean, I am a doctor and I got beeped, so I gotta go. I'm very sorry, hon.
"Bip" aldım, bu yüzden şehre dönmem gerek. "Bip" aldığında, gitmelisin, üzgünüm tatlım.
Sorry if I call you so early, but I am very upset.
Ama - Cidden çok üzgünüm, seninle konuşmaya ihtiyacım var
I am so very, very sorry.
Ben çok ama çok üzgünüm.
I AM SO SORRY THAT MY VERY PRESENCE HERE HAS BEEN SO AWFUL FOR YOU.
Burada bulunmam senin için bu kadar kötü bir şey olduğu için özür dilerim.
A few days after Mitch died... I was walking through the yard and I saw our neighbor... who was a very good friend of Mitch's, Bob... and he saw me coming through the gate... and he said, "I am so sorry for your loss."
Mitch öldükten birkaç gün sonra bahçede yürüyordum ve Mitch'in çok iyi arkadaşı olan komşumuz Bob'u gördüm kapıya doğru yaklaştığımı gördü ve bana "kaybınız için çok üzgünüm" dedi.
But very painful. And I am so, so sorry for you.
Çok acı verici ve senin adına çok çok üzgünüm.
- Very bad? Oh I am so sorry.
Çok kötü.Oh üzgünüm
I am really so very sorry about this.
Bunun için gerçekten çok çok üzgünüm.
I am so very sorry.
Çok üzgünüm.
I am so sorry, but the apartment has just been rented by a very nice man.
Çok üzgünüm, ama daire, çok hoş bir adam tarafından az önce tutuldu.
I am very sorry to be gone for so long.
Bayağıdır gelemiyorum.
Your mom was in a very serious accident, and I am so sorry... but she passed away.
Annen çok ciddi bir kaza geçirdi, çok üzgünüm.. .. ama o vefat etti.
I am sorry, so very sorry.
Üzgünüm, çok üzgünüm.
So I am very sorry, I don't mean to offend you, Wayne.
O yüzden çok üzgünüm, kabalık yapmak istememiştim, Wayne.
Sorry folks, we are experiencing some technical difficulties with the electrical system so we are going to have to wrap this up early. I am very sorry.
Üzgünüm millet, bazı teknik sorunlardan ötürü bu partiyi yarıda kesmek zorundayız Üzgünüm.
I am so... very, very sorry about your wife.
Ben... karın için gerçekten çok, çok, çok üzgünüm.
Mel dear, I'd just like to say that I am so so very sorry that you're upset about something I might have said or didn't say.
Mel, canım söylemiş olduğum ya da söylemediğim bir şeye kızdığın için çok üzgün olduğumu söylemek istiyorum.
Yeah, I am so sorry, you're going to be rising and shining alone, but you did a really good job today and I don't want you to feel bad about it and this is very... contemporary.
Evet, çok üzgünüm, doğuş ve parlayışına yalnız gidiyorsun, ama bugün gerçekten iyi bir iş yaptın ve bu konuda kötü.... hissetmeni istemiyorum ki bu çok güncel.
Oh, I'm am sorry to hear that. So you and your father must be very close.
Bunu duyduğuma üzüldüm bu yüzden sen ve baban çok yakın olmalısınız.
I am so sorry, so very sorry to put you in this position.
Çok özür dilerim. Seni bu duruma soktuğum için çok özür dilerim.
I am so very, very sorry.
Çok özür dilerim.
I just want you to know I am so very, very sorry.
Ben sadece ne kadar üzgün olduğumu bilmenizi istiyorum.
Well, your daughter is a very special lady, and I am so sorry to say, but I really need to get going.
Kızınız çok özel bir kadın ve bunun için çok üzgünüm ama gitmem gerekiyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]