English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I am sorry for your loss

I am sorry for your loss translate Turkish

216 parallel translation
I am sorry for your loss but the largest armies in the world have not been able to defeat the Nazis.
Başınız sağ olsun Ama dünyanın en büyük orduları bile Nazileri yenemedi.
I am sorry for your loss.
Kaybınız için üzgünüm.
I am sorry for your loss.
Kaybın için üzgünüm.
I am sorry for your loss.
Kaybin için uzgunum.
I am sorry for your loss.
Başınız sağ olsun.
I am sorry for your loss, Mrs. Henney.
Kaybınız için üzgünüm Bayan Henney.
I am sorry for your loss
Başın sağ olsun.
Let me go get her for you. And I am very sorry for your loss.
Müsaadenizle, gidip kendisine haber vereyim.
I can't tell you how sorry I am for your loss, Dawson.
Kaybınız için ne kadar üzgün olduğumu söylesem azdır, Dawson.
I heard about Mrs. Verhoeven passing away, and I am so sorry for your loss.
Bayan Verhoeven'in vefat ettiğini duydum. Başınız sağ olsun demek istiyorum.
I am so sorry for your loss.
Başınız sağolsun.
I am truly sorry for your loss, Miss Desjarden.
Kaybınız için gerçekten üzgünüm, Bayan Desjarden.
Yes, ma'am, well, I'm sorry for your loss.
Evet, bayan. Kaybınız için üzgünüm.
I am so very sorry for your loss.
Kaybınız için çok üzgünüm.
I'm sorry for your loss, ma'am, but I'm afraid you got the wrong fella in mind.
Kaybınıza üzüldüm hanımefendi, ama yanlış adamdan kuşkulanıyorsunuz.
I am so sorry for your loss.
Başın sağ olsun.
I am so very sorry for your loss.
Kaybınız için çok ama çok üzgünüm.
I'm really sorry for your loss, ma'am.
Çok üzgünüm bayan.
I am so, so sorry for your loss.
Kulüp sahipleri yeni kızlar aldıklarını söylüyorlar. Şansımızı deneyelim.
Once again, I am so sorry for your loss.
Bir kez daha ne kadar üzgün olduğumu söylemek istiyorum.
First off, let me just say how sorry I am for your loss. We all are.
İlk olarak, kaybından dolayı çok üzgün olduğumu söylemek istedim.
Mrs. Sumner, I'm sure this is of little comfort to you now... but I am truly sorry for your loss.
Bayan Sumner, eminim size biraz teselli gibi gelecek ama kaybınız için gerçekten üzgünüm. 61 00 : 03 : 59,906 - - 00 : 04 : 02,966 Her zaman şehrin tehlikesinden bahsetmiştik.
I know this is of little comfort to you now... but I am very sorry for your loss.
Eminim size biraz teselli gibi gelecek ama kaybınız için gerçekten üzgünüm.
A few days after Mitch died... I was walking through the yard and I saw our neighbor... who was a very good friend of Mitch's, Bob... and he saw me coming through the gate... and he said, "I am so sorry for your loss."
Mitch öldükten birkaç gün sonra bahçede yürüyordum ve Mitch'in çok iyi arkadaşı olan komşumuz Bob'u gördüm kapıya doğru yaklaştığımı gördü ve bana "kaybınız için çok üzgünüm" dedi.
I'm very sorry for your loss, ma'am.
Kaybınız için çok üzgünüm, hanfendi.
Ma'am, I'm sorry for your loss.
Hanımefendi kaybınız için üzgünüm.
Ma'am, I'm sorry for your loss.
Bayan bunun için çok üzgünüm.
I just wanted you both to know how sorry I am for your loss.
İkinizin de bilmesini isterim ki... kaybınız için çok üzgünüm.
I am so sorry for your loss.
Başınız sağ olsun.
I am so sorry for your loss.
Kaybınız için çok üzgünüm.
I am, and I'm sorry for your loss, but despite that, we got a job to do.
Kaybınız için üzüldüm. Ancak yine de yapmamız gereken bir iş var.
I'd just like to say how sorry I am for your loss.
Kayıp eşyanız için ne kadar üzgün olduğumu söylemek istiyorum.
I'm sorry for your loss, ma'am.
Kaybınız için üzgünüm bayan.
police said that he drowned, but i don't u-understand how... i am so sorry for your loss, mr. warren.
Polis boğulduğunu söyledi. Ama nasıl oldu anlamıyorum. Kaybınız için çok üzgünüm Bay Warren.
Would now be the appropriate time, Hank, to say how sorry I am for your loss?
Şu pozisyonda başın sağolsun desem ayıp olur mu, Hank?
Mr. Franks, I am so sorry for your loss.
Bay Franks, kaybınız için öyle üzgünüm ki.
What about us? I know you've been through a lot lately, and I am so sorry for your loss, but I mean, how is your marriage holding up?
Çok kötü günler geçirdiğinizi biliyorum ve kaybınız için üzgünüm ama evliliğiniz nasıl gidiyor?
I am very sorry for your loss, but I am not responsible.
- Başınız sağ olsun ama sorumlusu ben değilim.
I am truly sorry for your loss.
Kaybınız için çok üzgünüm.
I am so sorry for your loss.
Kaybın için çok çok üzgünüm.
I'm sorry for your loss, ma'am.
Başınız sağolsun bayan.
I am so sorry for your loss, Sir Roderick.
Kaybınız için çok üzgünüm, Sir Roderick.
I don't have the words to tell you how sorry I am for your loss.
Kaybınız için ne kadar üzgün olduğumu anlatan kelimeleri bulmakta zorlanıyorum.
I am so sorry for your loss.
Kaybın için çok üzgünüm.
Mr. Langdon... I am truly sorry for your loss.
Benim de kız kardeşim var.
I'm very sorry for your loss, ma'am.
Başınız sağolsun, hanımefendi.
Amanda, I truly am sorry for your loss.
Amanda, Kaybın için gerçekten çok üzgünüm.
First of all, I want to say how sorry I am for your loss.
ilk olarak, kalmak istiyorum Kaybın için ne kadar üzgünüm anlatamam.
I am very sorry for your loss, ma'am.
Başınız sağ olsun, hanımefendi.
I am so sorry for your loss.
Kaybınız nedeniyle çok üzgünüm.
i am so sorry for your loss.
Kaybınız nedeniyle çok üzgünüm.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]