English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I am telling you the truth

I am telling you the truth translate Turkish

140 parallel translation
I am telling you the truth and you must believe me.
Gerçeği söylüyorum bana inanmalısınız.
I am telling you the truth.
Sana doğruları anlatıyorum.
But I am telling you the truth.
Ama ben gerçeği söylüyorum.
But I am telling you the truth.
Ama ben gerçeği söylüyorum. Öyle yapıyorum.
I am telling you the truth.
Ben size gerçeği söylüyorum.
I am telling you the truth.
Doğruyu söylüyorum.
I am telling you the truth.
Sana gerçeği söylüyorum.
I swear to God, I am telling you the truth.
Tanrı adına yemin ederim. Sana gerçeği söylüyorum.
I am telling you the truth.
Doğruyu söylüyorum!
- I am telling you the truth.
- Sana doğruyu söylüyorum!
I assure you I am telling you the truth.
Sizi temin ederim ki size doğruyu söylüyorum.
On the contrary, I am telling you the truth.
Tam tersine, gerçeği söylüyorum.
I am telling you the truth, you... you fired on an unarmed living creature
Sana doğruyu söylüyorum, siz... siz silahsız yaşayan bir canlıya ateş ettiniz
I am telling you the truth.
- Doğruyu söylüyorum.
I am telling you the truth.
Size gerçeği söylüyorum.
I am telling you the truth. What Moses gave you was not the bread from heaven.
Musa'nın size verdiği cennetten gelen ekmek değildi.
I am telling you the truth. He who believes... has eternal life.
Ona inanan sonsuz yaşama sahip olur.
I am telling you the truth. If you do not eat the flesh of the Son of Man and drink his blood... you will not have life in yourselves!
İnsanlığın oğlunun etini yemez, kanını içmezseniz kendiniz için bir yaşama sahip olmayacaksınız!
I am telling you the truth.
Günahkar olan, günahın kölesidir.
I am telling you the truth.
Size gerçeği söylüyorum!
But I am telling you the truth.
Ama size gerçeği söylüyorum.
But right now, Julia, I am telling you the truth.
Ama şu anda, doğru söylüyorum.
I am telling you the truth.
Ben ciddiyim.
Miriam, I am telling you the truth.
Miriam, sana doğru söylüyorum.
- I am telling you the truth!
- Bana doğruyu söyle!
- I am telling you the truth!
Sana doğruyu söy- -
Jack, I am telling you the truth, I swear.
Jack. Yemin ederim, sana doğruyu söylüyorum.
Believe me sir, I am telling you the truth.
İnanın bana doğruyu söylüyorum.
- I am telling you the truth.
- Ben size gerçeği söylüyorum.
What do you mean, am I telling you the truth?
Ne demek şimdi, sana gerçeği mi söylüyorum?
I knew you would not believe me but I am telling the truth.
Bana inanmayacağınızı biliyordum, ama doğruyu söylüyorum.
Yet, I can prove to you that I'm being sincere, that I am telling the truth.
Ama sana karşı, gerçekten içten ve dürüst olduğumu kanıtlayabilirim.
If, however, I am telling the truth and I am mortal, you will kill me.
Ama, ben gerçeği söylüyorsam... ve ölümlüysem, beni öldüreceksin.
I am telling you people the truth!
Size doğruyu söylüyorum!
I assure you, I am telling the truth.
Sizi temin ederim gerçeği söylüyorum.
And I am telling you... and this is the honest-to-Zeus truth... you got something I never seen before.
Yüce Zeus adına yemin ederim senin gibisini görmemiştim.
Madhu, at least you should trust me I am telling the truth, Madhu
Sen onlara inanıyorsun! Madhu sen en azından benim gerçeği söylediğime inan, Madhu
Am I telling you the truth?
Doğru mu söylüyorum?
And once my soul joins yours you will know instantly that I am telling the truth and you will have good reason to trust us.
Ve benim ruhum da sizinkilere katıldığında hemen doğruyu söylediğimi anlayacaksınız ve bize inanmak için iyi bir nedeniniz olacak.
Um, about what happened yesterday, about what you said to me, you know, about, um... telling the truth and... and not being afraid of who I am... Thanks.
Dün olanlar, bana söylediklerin şey hakkında... gerçeği söylemek ve kendim gibi davranmaya korkmamak hakkında söylediklerin için teşekkür ederim.
If you trust me at all, believe me, I am telling the truth
Eğer bana güveniyorsan, inan ki doğruyu söylüyorum.
I am telling you the truth!
Size gerçeği söylüyorum!
I am telling you the truth.
Zaman geliyor.
I am telling you the truth!
Kim benim öğretilerime inanırsa, asla ölmez!
I promise you. He'll verify that I am telling the God's honest truth.
İnan bana, doğruyu söylediğimi destekleyecektir.
- You telling me the truth? - Yes, I am.
- Doğruyu mu söylüyorsunuz?
If I tell you the truth, won't you think I am telling lie again?
Eğer gerçeği söylersem sana tekrar yalan söylediğimi düşünmeyecek misin?
I'm telling you the truth. I am trying to protect you.
Sana doğruyu söylemeye, seni korumaya çalışıyorum!
I am telling you the complete truth.
Girelim hadi. Sana bütün gerçeğini anlatıyorum.
I am telling you nothing but the truth.
Size sadece gerçeği söylüyorum.
You'll pay it, or you won't live to know that I am telling the truth.
Sen ya bu borcu ödersin ya da sana gerçeği söylememi duyamadan ölmüş olursun.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]