English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I believe this belongs to you

I believe this belongs to you translate Turkish

45 parallel translation
I believe this belongs to you.
Sanırım bu senin.
I believe this belongs to you.
Bu sizin rahip Bey.
I believe this belongs to you, sir.
Sanırım bu, size ait, bayım.
I believe this belongs to you.
Sanırım bu sana ait.
I believe this belongs to you.
Galiba bu sana ait.
- I believe this belongs to you, ma'am.
- Sanırım bu size ait bayan? .
I believe this belongs to you.
Bunun size ait olduğuna inanıyorum.
I BELIEVE THIS BELONGS TO YOU.
Sanırım bu sana ait.
I believe this belongs to you.
Bu sana ait galiba.
UH, I BELIEVE THIS BELONGS TO YOU.
Sanırım bu size ait.
I believe this belongs to you.
Sanirim bu sizin.
- I believe this belongs to you.
- Sanırım bu size ait.
And I believe this belongs to you.
Ayrıca bunun sana ait olduğunu sanıyorum.
I believe this belongs to you.
Sanırım bu size ait.
I believe this belongs to you, sir.
Sanırım bu size ait.
I believe this belongs to you.
Bu size aitti galiba.
I believe this belongs to you.
Eminim ki bu size ait.
I believe this belongs to you.
Sanırım bu sizin.
I believe this belongs to you.
Bunun sana ait olduğuna inanıyorum.
I believe this belongs to you, young lady.
Sanırım bu çanta size ait, genç hanımefendi.
Luke Bauer, I believe this belongs to you.
Luke Bauer, sanırım bu sana ait.
And I believe this belongs to you.
Sanırım bu sana ait.
I believe this belongs to you.
Oh, bunun sana ait olduğunu düşünüyorum.
I believe this belongs to you.
Sanırım bu değnek size ait.
I believe this belongs to you.
Bunun sana ait olduğuna inanıyoruz.
I believe this belongs to you.
Bu senin sanırım.
This belongs to you, I believe.
Galiba bu sana ait.
But I believe that this honor belongs to you.
Ama inanıyorumki bu onur sana ait olmalı.
Sir, I believe this money belongs to you.
Bayım... bu paranın size ait olduğuna inanıyorum.
I believe this map belongs to you.
Bu harita sana ait sanırım.
I believe you have some property that belongs to my employer... and you're the person I should talk to about the return of this cargo... stolen by your associate, the Duke.
Galiba sende patronuma ait bir mal varmış ve ortağın Dük tarafından çalınan bu kargonun iadesi için konuşmam gerek en kişi sensin.
I believe this belongs to you.
Galiba bu size ait.
I believe this little one belongs to you.
Sanırım bu ufaklık sana ait.
I believe this... belongs to you.
Sanırım bu sana ait.
I believe this... belongs to you.
Ayrıca, sanırım bu sana ait.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]