English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I can't believe i did that

I can't believe i did that translate Turkish

488 parallel translation
I can't believe you just did that.
Bunu yaptığına inanamıyorum.
- I still can't believe I did that.
- Bunu yaptığıma hala inanamıyorum.
I can't believe you did that!
Bunu yaptığına inanamıyorum!
I can't believe I did that.
Bu yaptığıma inanamıyorum.
I can't believe he did that, Jess!
Buna inanamıyorum Jess.
If you don't believe by now that what I did was an act of conscience to stop the war... then there's nothing I can say to you that's going to make you understand.
Yaptığımın savaşı durdurmak için vicdani bir eylem olduğuna hala inanmıyorsan... anlamanı sağlamak için sana söyleyeceğim birşey yok.
- I can't believe you did that.
- İnanamıyorum.
- I can't believe I did that.
- Bunu yaptığına inanamıyorum.
Jesus. I can't believe I did that.
Tanrım, bunu yaptığıma inanamıyorum.
I still can't believe I did that to you.
Yaptığıma hala inanamıyorum.
I still can't believe I did that.
- Yaptığıma hâlâ inanamıyorum.
I can't believe you did that... or didn't.
Bunu yaptığına inanamıyorum ya da yapmadığına
I can't believe you just did that!
Bunu yaptığına inanamıyorum!
I can't believe you did that!
Bunu yaptığına inanamıyorum. Yedeğim var.
I can't believe you did that.
Bunu yaptığınıza inanamıyorum!
I can't believe you did that!
Bunu yaptığınıza inanamıyorum!
I can't believe they did that!
Bunu yaptıklarına inanamıyorum.
I can't believe they did that.
- Yaptıklarına inanmıyorum.
I can't believe you did that.
Bu yaptığına inanamıyorum.
I can't believe- - Did he just say that?
İnanamıyorum. Bunu söyledi mi?
I can't believe you did that.
Bunu yaptığına inanamıyorum.
I can't believe I did that.
Bunu yaptığıma inanamıyorum.
Chief, I can't believe you just did that.
Şef, yaptığınız şeye inanamıyorum.
I can't believe you did that to your hair, without telling me.
Bana söylemeden saçına bunu yaptığına inanamıyorum.
I can't believe you actually did that.
Bunu yaptığına inanamıyorum.
I have been in agony the past week and I can't even believe that I went off the way I did.
Geçen hafta o kadar acı çektim ki ben bile inanamadım.
I can't believe I did that!
Bunu yaptığıma inanamıyorum!
Jesus Christ! I can't believe you did that... What?
Bir kızla nasıl böyle konuşabilirsin?
- I can't believe I just did that.
- Bunu yaptığıma inanamıyorum.
Ah, no, I can't believe he did that!
Böyle yaptığına inanamıyorum!
I can't believe you did that.
İnanamıyorum.
I can't fucking believe he did that!
Bunu yaptığına inanamıyorum.
- I can't believe he did that to me.
- Salağın teki.
I can't believe we just did that.
Bunu yaptığımıza inanamıyorum.
Oh, I can't believe I did that.
Bunu yaptığıma inanamıyorum.
Joey, I can't believe you just did that.
Joey, bunu yaptığına inanamıyorum.
- I can't believe you did that! - What was I supposed to do?
- Bunu yaptığına inanamıyorum!
- I can't believe you did that!
Bunu yaptığına inanamıyorum!
And I can't believe that I did it. Not just because I've wanted to do it for so long. Not just because I've wanted to do it for so long.
Ve yaptığıma da inanamıyorum ve çok uzun zamandır yapmak istediğim için değil ama çok gergindim.
Oh, man, I can't believe I just did that.
Oh, bunu yaptığıma inanamıyorum.
I can't believe you did that to my baby!
Bebeğime bunu yaptığına inanamıyorum!
- Thanks. - I can't believe you did that.
Bunu yaptığına inanamıyorum.
- I can't believe I did that.
- Bunu yaptığıma inanamıyorum.
- I can't believe you did that.
- Bunu yaptığına inanamıyorum.
I can't believe I did that.
Yaptığıma inanamıyorum.
I CAN'T BELIEVE WE JUST DID THAT.
Yaptığımıza inanamıyorum.
I--I can't believe that was you! You did that to me!
Senin söylediğine inanamıyorum!
- I can't believe you did that!
- Bunu yaptığına inanamıyorum!
I can't believe you did that.
Bunu yaptığına inanmıyorum.
I can't believe he did that to our dog.
Köpeğimize bunu yaptığını inanamıyorum.
I can't believe he did this. I'm very sorry, that's all I can tell you.'Bye.
Bunu yaptığına inanamıyorum. Üzgünüm, sadece bunu söyleyebilirim. Hoşça kalın.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]