English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I can't believe i just did that

I can't believe i just did that translate Turkish

135 parallel translation
I can't believe you just did that.
Bunu yaptığına inanamıyorum.
I can't believe you just did that!
Bunu yaptığına inanamıyorum!
I can't believe- - Did he just say that?
İnanamıyorum. Bunu söyledi mi?
Chief, I can't believe you just did that.
Şef, yaptığınız şeye inanamıyorum.
- I can't believe I just did that.
- Bunu yaptığıma inanamıyorum.
I can't believe we just did that.
Bunu yaptığımıza inanamıyorum.
Joey, I can't believe you just did that.
Joey, bunu yaptığına inanamıyorum.
And I can't believe that I did it. Not just because I've wanted to do it for so long. Not just because I've wanted to do it for so long.
Ve yaptığıma da inanamıyorum ve çok uzun zamandır yapmak istediğim için değil ama çok gergindim.
Oh, man, I can't believe I just did that.
Oh, bunu yaptığıma inanamıyorum.
I CAN'T BELIEVE WE JUST DID THAT.
Yaptığımıza inanamıyorum.
I still can't believe I did that, just chickened out like that, you know?
Öyle davrandığıma hala inanamıyorum, öyle ödleklik ettiğime.
I can't believe I just did that.
Bunu yaptığıma inanamıyorum.
I can't believe you just did that.
Bu yaptığına inanamıyorum.
I can't believe I just did that.
Az önce yaptığım şeye inanamıyorum.
- I can't believe you just did that.
Bunu yaptığına inanamıyorum.
I can't believe we just did that.
Yaptığımıza inanamıyorum.
I can't believe I just did that. Here.
Bunu yaptığıma inanamıyorum.
I can't believe you just did that!
Bunu yaptığına inanamıyorum.
Wh- -! Hey! I can't believe you just did that!
Az önce onu yaptığına inanamıyorum!
I can't believe you just did that.
Bunu yaptığınıza inanamıyorum..
I can't believe I just did that.
Bunu ben mi yaptım?
I can't believe we just did that.
Bunu yaptığımıza inanamıyorumç
I can't believe you guys just did that to the Vandergelds.
Vandergeldler'e bunu yaptığınıza inanmıyorum.
I can't believe - you just did that.
Bunu yaptığına inanamıyorum.
I can't believe we just fucking did that!
Bunu yaptığımıza inanamıyorum!
- I can't believe we just did that.
- Bunu yaptığımıza inanamıyorum.
- I can't believe you did that. - It just came to me.
- Bunu yaptığına inanamıyorum.
I can't believe we just did that.
Bunu daha demin yaptığımıza inanamıyorum.
I can't believe you just did that.
Az önce yaptığına inanamıyorum.
- I can't believe you just did that!
- Bunu yapabildiğine inanamıyorum!
I just can't believe that Niles did it.
Niles'ın bunu yaptığına inanamıyorum.
- I can't believe you just did that.
- Bunu yaptığına inanamıyorum.
I can't believe you just did that.
İnanamıyorum bunu yaptığına.
I can't believe... did he just say that she's driving?
Ben hala "koca popolu" kısmındayım.
Man. I can't believe I just did that with Aaron Echolls'son.
Aaron Echolls'ın oğluyla yaptığıma inanmıyorum.
I can't believe you just did that.
Bunu yapabildiğine inanamıyorum.
I can't believe I just did that.
Bunu yaptığıma inanamıyorum. Blair en iyi arkadaşım.
- I can't believe you just did that!
- Bunu yaptığına inanamıyorum.
You horrible dikey bitch, I can't believe you just did that!
Seni pislik fahişe, bunu yaptığına inanamıyorum!
- No-no-no, no... just, uh... just can't believe I did that.
- Hayır, hayır... sadece... Bunu yaptığıma inanamıyorum.
I can't believe we just did that! No, no!
Bunu yaptığımıza inanamıyorum.
I can't believe you just did that, dawg.
Bunu yaptığına inanamıyorum, lan it!
I can't believe I just did that.
Bunu yapmış olduğuma inanamıyorum.
I can't believe you just did that.
Az önce bunu yaptığına inanamıyorum.
Oh. I can't believe I just did that.
- Bunu yaptığıma inanamıyorum.
aah! I can't believe I just did that.
Bunu yaptığıma inanamıyorum.
God, I can't believe she just did that.
Tanrım, oraya gittiğine inanamıyorum.
I can't believe I just did that.
Buna inanamıyorum.
I can't believe I just did that.
Üzgünüm.
I can't believe you just did that.
İşte bunu yaptığına inanamıyorum.
Oh, my God. I can't believe we just did that.
Bunu yaptığımıza inanamıyorum ya!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]