English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I can't believe you did it

I can't believe you did it translate Turkish

76 parallel translation
God, Mother, I can't believe you did this. - It's great.
Anne, bunu yaptığına inanamıyorum.
- Say, "I can't believe you did it."
- Söyle "Başardığına inanamıyorum."
- I can't believe you did it.
- Başardığına inanamıyorum.
- I can't believe you did it.
- Bunu yaptığına inanamıyorum.
- I can't believe you did it.
Bunu yaptığına inanamıyorum.
I can't believe you did it.
İntihar ettiğine inanamıyorum.
I know, you can't believe it, but I did, I swear.
Biliyorum, inanamıyorsunuz, ama yemin ederim aldım.
I can't believe you did it, Curt.
İnanamıyorum bunu yaptığına, Curt.
I just can't believe you came here and did it again.
Yine gelip bunu yaptığına inanamıyorum.
I can't believe you did it.
Bunu başardığına inanamıyorum.
I can't believe it. You did it.
- Sen yaptın.
I can't believe you did it.
- Yaptığına inanamıyorum.
I can't believe you did it.
Bunu yaptığına inanamıyorum.
I just can't believe you did it.
Sadece bunu senin yaptığına inanamıyorum.
I can't believe you... it's bad enough what you did to me tonight, but you don't even care how I feel about it.
İnanamıyorum. Bu gece bana yaptıkların yeterince kötüydü. Ama ne hissettiğimi bile umursamıyorsun.
I can't believe it, you did.
İnanamıyorum, söyledin.
I can't believe you did it.
Bıraktığına inanamıyorum.
I can't believe you messed this up. I did not mess it up.
- Bunu mahvettiğine inanamıyorum.
I can't believe you did it, mate.
Bunu yaptığına inanamıyorum.
I can't believe you really did it Dad!
Bunu gerçekten yaptığına inanamıyorum Babacığım!
I can't believe you did this to me. Goddamn it.
Bana bunu yaptığına inanmıyorum.
I still can't believe you actually did it.
Gerçekten hala yaptığına inanamıyorum.
- I can't believe you did that. - It just came to me.
- Bunu yaptığına inanamıyorum.
I can't believe you did it without the speech.
Bunu konuşma yapmadan başardığına inanamıyorum.
I can't believe you did it with Stukas.
Stukas la yaptığına inanamıyorum.
Oh, my gosh, P.J., I can't believe you actually did it.
Aman tanrım, P.J., Bunu gerçekten yaptığına inanamıyorum.
I Can't Believe You Did This. I Knew What A Big Deal It Was To You, Meeting Your Friends.
Beni arkadaşlarınla tanıştırmanın senin için önemini biliyordum.
I can't believe it. Did you see anything suspicious in the park, a car that didn't belong or someone walking around?
Roger, muhtemelen Ruby'i sağ olarak gören son kişisin.
My God, Lanie, I can't believe it. You really did it.
Aman Tanrım, Lanie, inanamıyorum, bunu gerçekten yaptın.
I can't believe you guys did all of this and I missed it.
Bu kadar şey yaptınız ve ben kaçırdım, inanamıyorum.
I can't believe that you would set up interviews without talking to me about it that ted mcmanus knew you were leaving amerimart before I did.
Benimle konuşmadan görüşmeler ayarlamana inanamıyorum. Ted Mcmanus benden önce senin Amerimart'tan ayrılacağını biliyor.
- I can't believe you guys did it, man.
- Bunu yaptığınıza inanamıyorum, çocuklar.
I can't believe that you would try to make me jealous In front of my husband and our friends. well, did it work?
Kocamın ve arkadaşlarımın önünde beni kıskandırmaya çalıştığına inanamıyorum.
I can't believe you did it! Oh, shut the fuck up!
- Bunu yaptığına inanamıyorum!
If you did what I think you did to Claire... I can't believe it, you went after my girlfriend.
Claire düşündüğüm şeyi sen yaptıysan inanamıyorum, kız arkadaşımla uğraşıyorsun.
I can't believe you just did that, dawg.
Bunu yaptığına inanamıyorum, lan it!
I can't believe you did it, Cleveland!
Yaptığına inanamıyorum, Cleveland!
I can't believe it. You did it.
Buna inanamıyorum.Bunu sen yaptın
You did an amazing job. I can't believe it's him.
Harika bi iş çıkardın
I can't believe you did it after we just talked about how you were OK with not doing it.
Ben de bunu yapmayacağını söyledikten sonra yapmış olduğuna inanamıyorum.
I can't believe how fast you did it.
Bu kadar çabuk yaptığına inanamıyorum.
I still can't believe it. What hank did. Just beat you to it.
Hank'in yaptığına hala inanamıyorum.
But I can't believe you did it!
Hadi yapalım şunu!
I can't believe you did it.
Yaptığına inanamıyorum.
it looks unbelievable. I can't believe you did all this for us, Ellie.
Bizim için bunca şey yaptığına inanamıyorum, Ellie.
I can't believe you did all this. It's amazing.
Tüm bunları ayarladığına inanamıyorum.
Oh, my God, I can't believe you did it!
Tanrı'm, yaptığına inanamıyorum!
You did it, I can't believe it!
Yaptın, inanamıyorum!
Uh, it's good to see you. Thank you so much for that Christmas card by the way, that looks amazing. I can't believe you finally did it.
Onda hoşlandığım şey bu, çünkü başka çocuklarla takılmaya tamamen açık, ki bunu bebeğin önünde söylemek kendimi tuhaf hissettiriyor.
I can't believe you actually did it!
Bunu gerçekten yaptığına inanamıyorum!
I can't believe this. Where did you find it?
Buna inanamıyorum Nereden buldun bunu?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]