English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I can't believe you did that

I can't believe you did that translate Turkish

275 parallel translation
I can't believe you just did that.
Bunu yaptığına inanamıyorum.
I can't believe you did that!
Bunu yaptığına inanamıyorum!
If you don't believe by now that what I did was an act of conscience to stop the war... then there's nothing I can say to you that's going to make you understand.
Yaptığımın savaşı durdurmak için vicdani bir eylem olduğuna hala inanmıyorsan... anlamanı sağlamak için sana söyleyeceğim birşey yok.
- I can't believe you did that.
- İnanamıyorum.
I still can't believe I did that to you.
Yaptığıma hala inanamıyorum.
I can't believe you did that... or didn't.
Bunu yaptığına inanamıyorum ya da yapmadığına
I can't believe you just did that!
Bunu yaptığına inanamıyorum!
I can't believe you did that!
Bunu yaptığına inanamıyorum. Yedeğim var.
I can't believe you did that.
Bunu yaptığınıza inanamıyorum!
I can't believe you did that!
Bunu yaptığınıza inanamıyorum!
I can't believe you did that.
Bu yaptığına inanamıyorum.
I can't believe you did that.
Bunu yaptığına inanamıyorum.
Chief, I can't believe you just did that.
Şef, yaptığınız şeye inanamıyorum.
I can't believe you did that to your hair, without telling me.
Bana söylemeden saçına bunu yaptığına inanamıyorum.
I can't believe you actually did that.
Bunu yaptığına inanamıyorum.
Jesus Christ! I can't believe you did that... What?
Bir kızla nasıl böyle konuşabilirsin?
I can't believe you did that.
İnanamıyorum.
Joey, I can't believe you just did that.
Joey, bunu yaptığına inanamıyorum.
- I can't believe you did that! - What was I supposed to do?
- Bunu yaptığına inanamıyorum!
- I can't believe you did that!
Bunu yaptığına inanamıyorum!
I can't believe you did that to my baby!
Bebeğime bunu yaptığına inanamıyorum!
- Thanks. - I can't believe you did that.
Bunu yaptığına inanamıyorum.
- I can't believe you did that.
- Bunu yaptığına inanamıyorum.
I--I can't believe that was you! You did that to me!
Senin söylediğine inanamıyorum!
- I can't believe you did that!
- Bunu yaptığına inanamıyorum!
I can't believe you did that.
Bunu yaptığına inanmıyorum.
I can't believe he did this. I'm very sorry, that's all I can tell you.'Bye.
Bunu yaptığına inanamıyorum. Üzgünüm, sadece bunu söyleyebilirim. Hoşça kalın.
I still can't believe I did that, just chickened out like that, you know?
Öyle davrandığıma hala inanamıyorum, öyle ödleklik ettiğime.
I can't believe you did that.
Bunu yaptığına inanamıyorum!
Max, I can't believe you did this with everything that's happening.
Max, Bütün bunlar olurken bunu yaptığına inanamıyorum.
I can't believe you just did that.
Bu yaptığına inanamıyorum.
And I can't believe that you think I did.
Bunu düşünmene de inanamıyorum.
- I can't believe you did that.
- Böyle bir şey yaptığına inanamıyorum.
I CAN'T BELIEVE YOU DID THAT.
Bunu yaptığına inanamıyorum.
- I can't believe you just did that.
Bunu yaptığına inanamıyorum.
I can't believe you did that...
Bunu sorduğuna inanamıyorum.
I got to believe that I did everything humanly possible'cause if I can't believe that then these other possibilities that you talk about, that Mulder talks about, that Agent Scully talks about...
Bir insanın yapabileceği her şeyi yaptığıma inanmam gerekiyor... Çünkü eğer buna inanamazsam. Mulder'ın.
You can't believe that I did this.
Bunu benim yaptığıma inanamazsın.
I can't believe you did that, Ryan, and you called me a cake eater.
Hem bunu yaptın, hem de pasta yiyici dedin.
[Woman] I can't believe you did that.
Bunu yapmana inanamıyorum.
I can't believe you did that!
Bu yaptığına inanamıyorum.
So Peter pulls over, and I get out to retrieve the bear. I still can't believe you did that.
Hala bunu yaptığına inanamıyorum.
I can't believe you just did that!
Bunu yaptığına inanamıyorum.
I can't believe you did that without looking at the Book once.
Bütün bunları Kitaba bir defa bile bakmadan yapabildiğine inanamıyorum.
- Look, I love you very much but I can't tell you that I believe you did the right thing because I'd be lying.
- Seni çok seviyorum. Ama doğru olanı yaptığına inandığımı söyleyemem çünkü bu yalan olur.
Wh- -! Hey! I can't believe you just did that!
Az önce onu yaptığına inanamıyorum!
I can't believe you just did that.
Bunu yaptığınıza inanamıyorum..
- I can't believe you freaking did that. - He's a little punk.
Bunu yaptığına inanamıyorum.
I can't believe you did that for me.
Benim için bunu yaptığına inanamıyorum!
I can't believe you did that!
Bunu yaptığına inanamıyorum.
I can't believe that you guys did all of this for me.
Benim için tüm bunları yaptığınıza inanamıyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]