English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I can't believe you did this

I can't believe you did this translate Turkish

245 parallel translation
I really can't believe you did this.
Bunu yaptığınıza inanamıyorum.
- I can't believe you did this for me.
- Benim için bunları yaptığına inanamıyorum.
God, Mother, I can't believe you did this. - It's great.
Anne, bunu yaptığına inanamıyorum.
I can't believe you did this to me, Sam.
Bunu bana yaptığına inanamıyorum Sam.
ohh, I can't believe you did this.
Bunu yaptığına inanamıyorum.
I can't believe you did this.
Bunu yaptığına inanamıyorum.
I can't believe you did all this while I was sleeping.
- Ben uyurken bütün bu yaptıklarına inanamıyorum.
I CAN'T BELIEVE YOU DID THIS- -
Bana bunu yaptığına inanamıyorum- -
I CAN'T BELIEVE YOU DID THIS TO ME.
Bana bunu yaptığına inanamıyorum.
WHAT THE HELL DID YOU SAY- - - I CAN'T BELIEVE THIS!
O, kimdir, senin taşra kulübü arkadaşlarının biri mi?
I can't believe I did this to you!
Sana bunu yaptığıma inanamıyorum!
I can't believe you went ahead and did this, Larry.
Dosdoğru ilerleyip bunu yaptığına inanamıyorum, Larry.
I can't believe you did this four times.
Bunu 4 kez yaptığına inanamıyorum.
- I can't believe you did this.
- Bunu yaptığına inanmıyorum.
I can't believe what you did to get this couch.
Bu koltuğu alabilmek için yaptığın şeye inanamıyorum.
I can't believe you did this four times.
Bunu dört kez yapabildiğine inanmıyorum.
- I can't believe you did this.
- Bunu yaptığına inanamıyorum.
I can't believe you... ... did this!
Bunu yaptığına inanamıyorum.
Oh, Bart. I can't believe you did this.
Bart. Bunu yaptığına inanamıyorum.
I can't believe you did this.
Bunu yaptığınıza inanamıyorum.
Cream his pants... I can't believe you did this.
Zevkten eridi... Bunu yaptığına inanamıyorum.
God, I can't believe you did this to me.
Tanrım, bunu bana yaptığına inanamıyorum.
I can't believe you guys did this for me.
Benim için bunu yaptığınıza inanamıyorum.
I can't believe you did all this just to avoid spending one weekend with a boring guy.
Sırf sıkıcı bir adamla bir hafta sonu geçirmemek için böyle yaptığına inanamıyorum!
- I can't believe you did this! - I changed the names.
İsimlerin hepsini değiştirdim.
I can't believe he did this. I'm very sorry, that's all I can tell you.'Bye.
Bunu yaptığına inanamıyorum. Üzgünüm, sadece bunu söyleyebilirim. Hoşça kalın.
I still can't believe you actually did this with me.
Ama hala benimle bunu yaptığına inanamıyorum.
I can't believe you did this!
Bunu yaptığına inanamıyorum!
Max, I can't believe you did this with everything that's happening.
Max, Bütün bunlar olurken bunu yaptığına inanamıyorum.
I can't believe you did this.
Bunu yaptiginiza inanamiyorum.
I can't believe you did this.
Bunu yaptığına inanamıyorum
Oh, my God, Stu, I can't believe you did this.
- Tanrım! Stu, bunu yaptığına inanamıyorum.
HONEY, I CAN'T BELIEVE YOU DID THIS.
Tatlım, bunu yaptığına inanamıyorum.
Jesus, Alice, I can't believe you did this.
Tanrım, Alice, bunu yaptığına inanamıyorum.
I can't believe you messed this up. I did not mess it up.
- Bunu mahvettiğine inanamıyorum.
You can't believe that I did this.
Bunu benim yaptığıma inanamazsın.
Girl, I can't believe you did this!
Bunu yaptığına inanamıyorum
You guys, I can't believe you did this.
Çocuklar, bunu yaptığınıza inanamıyorum.
Cole, I can't believe you did this.
Cole bunu yaptığına inanamıyorum.
I can't believe I'm even participating in this conversation but did you ever think of getting her something?
Bu konuşmaya dahil olduğuma bile inanamıyorum. Ama ona bir şeyler almak aklına gelmedi mi hiç?
- I can't believe you did this. - Are you smoking now?
Bunu yaptığına inanamıyorum.
Yeah. I love a good fugue, so... I can't believe you did all this in like a day.
Evet. İyi bir Füg'ü çok severim. Bütün bunları 1 günde yaptığına inanamıyorum.
I can't believe you did this, Chloe.
Bunu yaptığına inanamıyorum Chloe.
- I can't believe you did this to me.
Bana bunu yaptığına inanamıyorum.
I can't believe you did this to me after all the strings I pulled.
Tüm dizginleri çektiğim halde bana bunu yaptığına inanamıyorum.
Why don't you girlsjust figure this out and tell me where you want me? I can't believe he just sat there and did nothing.
Neden bunu aranızda halledip, gideceğim yeri söylemiyorsunuz?
I can't believe he did this to you.
sana, bunu yaptığına inanamıyorum.
I can't believe you did this.
Buna inanamıyorum?
I can't believe you did this to me.
Bana bunu yaptığınıza inanamıyorum.
I can't believe you did this!
Bunu yaptığınıza inanamıyorum!
I CAN'T BELIEVE YOU DID THIS.
- Bu çok... - Asilce mi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]