English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I can't believe you said that

I can't believe you said that translate Turkish

159 parallel translation
Would you mind saying that again, can't believe you said what I think you said
Bunu tekrar eder misin? Neler söylediğine inanamıyorum.
God, I can't believe what you said in there about that police training program.
Tanrım, eğitim programı dediğine inanamıyorum.
- I can't believe you said that.
- Bu söylediğine inanamıyorum.
- Okay, hang on. - I can't believe you just said that.
Bunu söylediğine inanmıyorum.
AND THEN YOU SAY, "I CAN'T BELIEVE HE SAID THAT!"
Sonra da üçünüz gülmeye başlayıp : "Bu adamın dediklerine inanamıyorum!"
I can't believe you said that.
Bunu söylediğine inanmıyorum.
I can't believe you said that.
Bunu söylediğine inanamıyorum.
I can't believe you just said that.
Az önce bunu söylediğine inanamıyorum.
- Baby, I can't believe you said that.
Bunu söylediğine inanamıyorum.
- I can't believe you said that.
- Bunu söylediğine inanamıyorum.
I can't believe you just said that.
Bunu söylediğine inanamıyorum.
- I can't believe you said that.
- Öyle demene inanamıyorum.
I can't believe you said that.
Bu çok trajik bir olay. Bunu dediğine inanmıyorum.
- I can't believe you said that!
- Bunu söylediğine inanamıyorum.
- I can't believe you said that!
- Bunu söylediğine inanamıyorum! Küfür!
I can't believe you just said that.
- Bunu söylediğine inanamıyorum.
Oh, my God, Tanya, I can't believe you said that.
Aman Tanrım, Tanya. Bunu söylediğine inanamıyorum.
I mean, I can't believe you actually said that.
Yani, bunu gerçekten söylediğine inanamıyorum. - Kendine bir iyilik yap Bob.
I can't believe you said that.
Bu söylediğine inanmıyorum.
I can't believe you said that!
Söylediklerine inanmıyorum!
- I can't believe you just said that.
- Bunu söylediğine inanamıyorum.
I can't believe you said that to me.
Bunu bana söylediğine inanamıyorum.
I can't believe I fell for all that shit you said the other night.
Geçen gece söyIedikIerine nasıI da safça inandım.
Wow, I can't believe you just said that.
Vay canına. Bunu söylediğine inanamıyorum.
Wow, I can't believe you just said that.
Bunu söylemiş olmana inanamıyorum.
I can't believe you just said that!
Bunu söylediğine inanamıyorum!
I can't even believe you just said that one.
aman tanrım bunu söylediğine inanamıyorum.
I can't believe you said that to me again
Bana söylediğine inanamıyorum.
I can't even believe you just said that.
Bunu söylediğine inanamıyorum.
I can't believe you're taking notes. He has said nothing in the last two hours that we didn't already know... and he's saying it really condescendingly.
Son iki saattir bizim bilmediğimiz hiçbir şey söylemedi.
I can't believe you said that.
Bunu söylediğinize inanamıyorum.
I CAN'T BELIEVE YOU JUST SAID THAT.
Bunu söylediğine inanamıyorum. Bu adil değil.
I can't believe you said that.
Bunu dediğine inanamıyorum.
I can't believe that you said that we were dating on the air.
Canlı yayında birlikte olduğumuzu söylediğine inanamıyorum.
I can't believe you've said that to him.
Bunu ona söylediğine inanamıyorum.
- I can't believe you did that. - What I said up there, doesn't that mean anything?
Dediklerim anlamsız mı?
DICK : I can't believe you said that.
Bunu söylediğime inanamıyorum.
Guys. I can't believe that you just said that.
Çocuklar. Bunu söylediğinize inanamıyorum.
- I can't believe you just said that.
- Bunu yaptığına inanamıyorum.
Oh my gosh, I can't believe you just said yes to that.
Buna evet dediğine inanamıyorum.
I can't believe you just said that.
Söylediklerine inanamıyorum.
I can't even believe that you said that.
Bunu söylediğine inanamıyorum.
I can't believe you said that...
Bunu istediğine inanamıyorum.
I can't believe you said that!
Bunu söylediğine inanamıyorum.
I can't believe you just said that.
Böyle konuştuğuna inanamıyorum.
I can't believe you said that about David and Tish at dinner tonight.
Bu gece yemekte David'le Tish hakkında söylediklerine inanamıyorum.
- I can't believe you said that.
Bunu söylediğine inanamıyorum.
Ooh, my God! I so can't believe you just said that.
Aman Tanrım, bunu söylediğe inanmıyorum.
I can't believe you just said that.
bunu söylediğine inanamıyorum.
I can't believe you just said that to me.
Bunu söylediğine inanamıyorum.
You can't believe I said that?
Bunu söylediğime inanamıyor musun?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]