English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I can't do it without you

I can't do it without you translate Turkish

114 parallel translation
You'll tell me that you can't do it... that you can't live without him, but I'm sure... 15.000 will be enough?
Bana bunu yapamayacağınızı onsuz olamayacağınızı söyleceksiniz ama 15,000'in yeterli olacağından eminim!
I can't do it without you.
Bunu sensiz yapamam.
It's just that I can't do without you.
Sensiz yaşayamam, o kadar.
I can't do it without you.
Sensiz yapamam.
I can't do it without you.
Bu işi sen olmadan yapamam.
I can't do it without you.
Sen olmadan yapamam.
I'll give you sources where you can find thousands more. And it has nothing to do with me. It has to do with marginalising the public and ensuring that they don't get in the way of elites who are supposed to run things without interference.
Şimdi bu doktrinlerin de altını çizdiğimize göre, belli bir demokrasi algısı olduğunu söyleyebiliriz.
I am telling you I can't do it without him.
Sana o olmadan bunu yapamayacağımı söylüyorum.
I just can't do it without you.
Ama sen olmadan yapamam.
I can't do it without you, so you might as well give it a go.
Sensiz beceremem. Sen de bir şans tanı.
Can't I do what I want without having to report every detail of it to you?
Her detayını sana rapor etmeden herhangi bir şeyler yapamaz mıyım?
But I can't do it without you guys, because I'll tell you who's the boss.
Ama bunu siz olmadan başaramam çocuklar. Çünkü size patronun kim olduğunu söyliyeyim.
I think you'll make it to the front door before we realise we can't do without you.
Sanırım, biz sizsiz yapamayacağımızı anlayana kadar siz ön kapıya varmış olursunuz.
I don't want to upset you until it's absolutely certain that I can upset you. No. Let me do some snooping and then we'll respond swiftly and without mercy.
Seni üzmek istemem ama üzeceği kesin.
And even if I did, you can't do a damn thing about it without losing your job, and costing me mine.
Versem bile bir şey yaparsan işini kaybedersin. Ben de benimkini..
I reckon the pussy ain't worth what it used to be... if you can do it without a proper brim, right?
İşe yaramayan hatunları saymam ben tabi güzel bir şapka olmadan da yapabiliyorsanız bunu?
But I can't do it without you.
Ama sensiz bunu yapamam.
We need to reprogram the link to convince the others of what's happening, but I can't do it without you.
Bağlantıyı yeniden programlamamız gerekiyor, ama senin yardımına ihtiyacım var.
This is the place I've been telling you about, and I can't do it without you.
Sana anlatacağım bir yer ve sensiz bu işi yapamam.
I think it's a good idea and I can't do it without you.
Bu iyi bir fikir ve sensiz yapamam.
But I can't do it without you.
Ama bunu sensiz yapamam.
You know I can't do it without you.
Bunu sensiz yapamayacağımı biliyorsun.
Snowbell, I got a plan but I can't do it without you.
Snowbell, bir planım var ama bunu sensiz yapamam.
I can't do it without you.
Sizler olmadan bu işi yürütemem.
I can't do it without you. What do you think?
Bunu sensiz başaramam ne dersin?
I'm gonna try to supervise the rebuilding of this house, but you know, I can't do it without your support.
Evin yapımını denetleyeceğim. Ama bunları senin desteğin olmadan yapamayacağımı biliyorsun.
Well, you don't seem to want to talk to me these days, so I figured it's the one thing that we can do together without speaking.
Son günlerde benimle pek konuşmak istemiyorsun Ben de birlikte yapabileceğimiz bir şey olduğunu düşündüm. Konuşmadan..
I'm saying it looks like Gedda is running an old school extortion racket, and you can't do that without having cops on the payroll.
Demek istediğim, Gedda eski tarz bir haraç işi yapıyor gibi görünüyor... ve bunu da, polisleri maaşa bağlamadan yapamazsın.
But I think it has something to do with the fact that you broke his heart... and he can't walk around the streets of New York without thinking about you.
İmza günleri var. Ama onun kalbini kırdığından sokaklarda gezmiyor.
We have many battles to fight.. I can't do it without you big brother.. Come in.. the door is open.
savaşacak bi sürü kavgamız var... ben bunu büyük kardeşim olmadan yapamam... içeri gir... kapı açık.
And don't think I can't do it without you.
Sakın sizden vazgeçemeyeceğimi düşünmeyin.
Besides, I can't do it without you.
Ayrıca, sensiz başaramam.
I can't do any of it without you.
Sensiz bunların hiçbirini yapamam.
I can't even ask for you to do one thing without you messing it up.
Senden ne istesem mahvediyorsun.
I can't do it without you.
Sensiz yaşayamam.
"Because I can't do it without you."
"Çünkü sensiz olmuyor."
Because I can't do it without you.
Çünkü sensiz olmuyor.
I can't even open it. It's like a house without any doors or windows. - How do you enter?
Kapısı ve penceresi olmayan bir eve nasıl girersin ki?
But I can't do any of it without you.
Ama siz olmadan hiçbir şey yapamam.
I can't do it without you.
Sensiz başaramam.
I CAN'T DO IT WITHOUT YOU
Nasıl yapacagımı göster. Bunu sensiz yapamam
So next week, I need you guys'help To set a world record, But I can't do it without all of you.
bu yüzden gelecek hafta, dünya rekoru için size ihtiyacım var, ama bunu sizler olmadan yapamam.
- I can't do it without you.
- Bunu sensiz yapamam.
But you can't sell it without my permission, and I do not give my permission!
fakan onu benim iznim olmadan satamassın, Ve izin VERMİYORUM!
But I'm gonna need you to push because I can't do it without you.
Ama ıkınmanı istiyorum çünkü yardım etmezsen yapamam, tamam mı?
And I can't do it without you.
Bunu da sensiz yapamam.
No, I'm not saying that. Because if we've learned anything over these few years, it's that you really can't do without me.
Çünkü bir kaç yıl geçtikçe öğrendiğimiz bir şey varsa o da, ben olmadan hiç bir şey yapamayacağın.
I-I can't do a doc about Memphis music without you. It wouldn't be complete.
Memphis'in müziğine dair belgesel, sen olmazsan yarım kalır.
Now you know I can't condone cheating, but if it comes to that, I've brought in somebody who can teach you how to do it without getting caught.
Hileye göz yumamam biliyorum, ama durum o noktaya geldi ki ben de size yakalanmadan bu işi nasıl yapacağınızı öğretecek birini getirdim...
Maura, I want to protect you, but I can't do it without your help.
Maura, seni korumak istiyorum ama yardımın olmadan bunu yapamam.
Since you can't rest like I do, you usually do it without my knowledge, right?
Başkan gibi dinlenemiyorsan benden habersiz mi dinleniyorsunuz?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]