English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I can't do this alone

I can't do this alone translate Turkish

212 parallel translation
I can't do this kind of work alone.
Böyle bir işi yalnız başıma yapamam.
Look, I know what I said out there, but I can't let you do this alone.
Daha önce dediklerime bakma. Seni yalnız bırakamam.
I appreciate your position, but I don't think I can do this alone.
Seni zor duruma düşürdüğümü biliyorum Teğmen ama bu işi tek başıma başarmama imkan yok.
- I can't do this alone.
- Yalnız yapamam.
I can't do this alone.
Bunu yalnız yapamam.
I don't think I can do this alone.
Tek başıma indirebileceğimi sanmıyorum.
- I can't do this alone.
- Bunu yalnız yapamam.
- I can't do this alone, Liz.
Bunu yalnız yapamam Liz.
? I can't do this alone!
Bu adamla tek başıma başa çıkamam!
I can't ask him to do this alone.
Bunu tek başına başaramaz.
Harry, I can't do this alone.
Harry, bunu tek başıma yapamam.
I can't do this alone.
Bunu tek başıma yapamam.
Bobby, I can't do this alone.
Bobby, bunu tek başıma yapamıyorum.
I can do it again but this time I won't be alone.
Tekrar yapabilirim ama bu sefer yalnız olmam.
I can't let you do this alone.
Bu şeyi yalnız yapmana izin verem.
I can't do this alone.
Bunu tek başıma başaramam.
I can't do this alone.
Tek başıma gidemem.
- I can't let you do this alone.
- Bunu yanlız yapmana izin veremem.
I can't do this alone. Mr. oakley, um... I really appreciate you seeing me today.
Bay Oakley benimle görüştüğünüz için çok teşekkür ederim.
No, but still, I mean, you can't possibly do this alone.
Hayır, yani, bunu tek başına yapman mümkün değil.
I can't do this alone.
Yalnız yapamam.
Tell the emperor that I must do this alone. I can't...
İmparatora söyle bunu yalnız yapmalıyım...
- I can't do this job alone.
- Bu işi tek başıma yapamam.
You're never here! I can't do this alone!
- Buraya gel, bunu yalnız yapamıyorum.
I can't do this alone.
Bunu yalnız başıma yapamam.
Oh, God, I can't do this alone.
Tanrım. Bunu tek başıma yapamam.
I can't do this alone.
Bunu yanlız yapamam.
I've been trying to get okay with this, but I can't do it alone anymore.
Bu durumu kabullenmeye çalışıyordum. Ama artık yalnız yapamıyorum.
Look, I don't think that she's any frigging Mary Poppins myself but I think that she deserves to be in the loop, and I can't do this alone.
Ben de onun Mary Poppins olduğunu düşünmüyorum. Ama bence onun da bilmesi gerekiyor.
Because I can't do this alone.
Çünkü bunu tek başıma yapamam.
Then I can do it alone, but I don't want to this time.
Bu sefer her şeyi tek başıma halletmek istemiyorum.
I can't do this alone.
- Bunu yalnız yapamam.
I can't do this alone!
Tek başıma yapamazdım.
I can't do this alone, Jack.
Bunu tek başıma yapamam, Jack.
I can't do this alone.
Bunu tek başıma yapamam...
I can't do this alone!
Bunu tek başıma yapamam!
I can't do this alone.
Bunu yalnız yapamazdım.
Are you telling me that I can't do this job alone?
Bu işi tek başıma yapamayacağımı mı söylüyorsun?
Now I can't do all this alone.
Yalnız gidemem şimdi.
I can't do this alone.
Yalnız başıma yapamam.
That's why I can't do this job alone.
İşte bu işi neden Yalnız yapamadığımın nedeni.
Shit, leave me alone I can't do this any more.
Siktir git beni yalnız bırak. Bunu daha fazla yapamayacağım.
I can't do any of this alone.
Bunu tek basima yapamam.
I'm gonna get you this baby, but I can't do it alone.
Bebeği çıkaracağım ama bunu tek başıma yapamam.
Oh, you, shoosh! I can't do this alone!
Tek başıma dayanamayacağım.
I can't do this alone.
Artık buna katlanamayacağım.
I can't do this alone.
Tek başıma yapamam.
I can't do this thinking I'm leaving you alone.
- Seni yalnız bırakacağımı bilerek bunu yapamam.
"I can't do this alone."
Bunu tek başıma yapamazdım.
But I can't do this alone.
Ama bunu yalnız yapamam.
Curtis, I can't do this alone, man.
Curtis, adamım, bunu tek başıma yapamam.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]