I checked it out translate Turkish
285 parallel translation
I checked it out earlier.
Evi daha öncesinde kontrol ettim.
I checked it out myself.
Kendim araştırdım.
Johnny, I checked it out.
Johnny, sorup soruşturdum.
I checked it out.
Kontrol ettim.
I don't think anybody's used it in years but I checked it out yesterday and it works.
Sanırım yıllardır kullanılmıyor... ama dün test ettim, çalışıyor.
When they left, I checked it out.
Ayrıldıkları zaman orayı kontrol ettim.
It's a good thing I checked it out.
Kontrolden geçirmek iyi bir fikirmiş.
- I checked it out, Sonny.
- Kontrol ettim, Sonny.
I checked it out.
Etrafı kontrol ettim.
I checked it out.
Numarayı kontrol ettim.
Don't worry, I checked it out.
Endişelenme. Kontrol edeceğim.
Nah, I checked it out.
Hayır, kontrol ettim.
I checked it out and found that someone told the 112th Military Intelligence Group at Fort Sam Houston to stand down that day, over the protests of Colonel Reich.
Oswald'ın katil olduğunu reddetti, ona hiçbir zaman suçlu teşhisi yaptırılmadı. Acquilla Clemons... katille bir başka adamın farklı yönlere doğru kaçtığını gördü. Bayan Clemons'a suçlu teşhisi yaptırılmadı, Warren Komisyonuna da çağrılmadı.
No, no, I checked it out.
Ben kontrol ettim.
Only one fingerprint is workable, and I checked it out.
Sadece bir parmak izi, uygun, ve bunu kontrol ettim.
i checked it out.
Kontrol ettim.
I checked it out...
Kontrol ettim...
Somebody phoned in a murder report, so I checked it out.
Biri cinayet ihbarında bulunmuş. Ben de kontrol ettim.
Of course I checked it out.
Tabii baktım.
I checked it out today.
Bugün bir göz attım.
I checked it out.
Onu dışarıda kontrol ederim.
I checked it out.
Kontrol etmedim mi sanıyorsun?
I checked it out about 15 minutes ago.
15 dakika önce kontrol ettim.
I went down there and I checked it out this morning.
Bu sabah oraya gidip, kontrol ettim.
Sure, I checked it out so you could research it.
Sure, ben kontrol ettim sen araştırabilirsin.
Well, it didn't make any sense that he'd know, but naturally, I checked out the circuit anyway.
Nasıl bildiğine anlam veremedim. Yine de devreyi kontrol ettim.
I've checked it out
İyice baktım
Well, what I mean is, if there's nothing wrong with that tire... and it'd just been checked that day when she had the car serviced, well, that means that somebody must have let the air out of it.
Şey, demek istediğim şu, eğer o lastikte bir şey yoksa, ki o gün arabaya bakım yaptırdığında yeni kontrol edilmişti, bu demektir ki, biri lastiğin havasını indirmiş olmalı.
Well, what I mean is, if there's nothing wrong with that tire... and it'd just been checked that day when she had the car serviced, well, that means that somebody must have let the air out of it.
demek istediğim, bu lastik ile ilgili yanlış bir şey varsa araba o gün servisteydi ve kontrol edilmişti birileri onu bilerek patlatmış olmalı.
I'll look into it, as soon as I've checked out some orange groves.
Gitmem gereken bir portakal bahçesi var. Ondan sonra ilgilenirim.
I've checked out that accident, and there's no question about it.
Ben o kazayı araştırdım, o konuda bir kuşku yok.
I've checked it out.
Ben kontrol etmiştim.
I've checked all over, and I can't make it out.
Hepsini inceledim ama anlayamıyorum.
I'll send it over to the lab and I'll have it checked out.
Laboratuara götürüp bir kontrol ederim.
You couldn't've mixed that with another piece of evidence? - Well, I checked it three times... and it keeps coming out the same. - No way.
Bunu başka bir kanıtla karıştırmış olamaz mısın?
If it's the woman that I'm thinking of, I think I checked her out earlier this morning.
Tahmin ettiğim kadından bahsediyorsanız bu sabah çıkışını yaptım.
Don't tell him I said so, but the building inspector who checked it out says his house is in terrific shape.
Böyle söylediğimi söyleme ona ama yapı denetim görevlisi binayı kontrol etti ve evin çok iyi durumda olduğunu söyledi.
I already checked it out.
Çoktan baktım.
No, I was late and I was worried, so I just checked it out.
Hayır, gecikince kaygılandım. Kontrol edeyim dedim.
It's not like I haven't checked out the want ads.
İş ilanlarına bakmadığımı sanma.
I checked it out.
Ben de kontrol ettim.
So I went in for the ultrasound and they checked it out.
Ben de ultrason için gittim ve kontrol ettiler.
Oh, it's just that I remember that we... manufactured that piece last year, and... an unusually high number of them checked out to be faulty.
Ve geçen sene o parçayı ürettiğimizde yüksek bir yüzdenin... hatalı çıktığını hatırladığım için...
I've checked out the place and thought about it long and hard, and I want out.
Burayı inceledim ve uzun uzun düşündüm... Ve ben yokum.
Nice Guy checked it out and said it was A-okay. Said I was a good thief, I didn't rattle... and that I was ready to move.
Şirin Eddie onu birkaç gün sonra aradığında, Eddie'ye... çok iyi biri olduğumu anlattı, iyi hırsız olduğumu... problem çıkarmadığımı söyledi.
I should've gotten there first, checked it out before.
Oraya ilk giden ben olmalıydım, daha önce kontrol etmeliydim.
I'm going to keep one. I can get it checked out in town.
Ben birini kontrol ettireceğim.
I checked over the figures on those foreign bonds you bought, and as it turns out, you haven't made $ 43 million, you've lost it.
Satın aldığınız yabancı tahvillerin üzerindeki rakamları kontrol ettim, ve devirlerde 43 milyon $ etmedi, kaybettiniz.
Now I gotta take the car to Tony and get it checked out.
Şimdi arabayı Tony'e götürüp baktırmam gerekecek.
I want to know who authorized its use... who checked it out from inventory... and for what purpose.
kullanılmasına izin vereni... envanterden düşeni... ve hangi amaçla kullanıldığını.
I had this philosophy book checked out from the library for a year, and he made me pay the fine, even though it was huge.
Kütüphaneden daha bir yıI önce bir felsefe kitabı almıştım. Bana yüklü bir ceza ödetti. O kitabı geri vermem iyi olmadı.