I did it for us translate Turkish
139 parallel translation
I did it for us!
İyiliğimiz için yaptım!
I did it for us.
Bizim için yaptım.
I did it for us, for you.
Bizim için yaptım, senin için.
I didn't do it for you, Lois, I did it for us.
Senin için değil, bizim için yaptım.
- I did it for us.
- Bunu bizim için yaptim!
Annie, I did it for us.
Bunu bizim için yaptım.
I did it for us.
Bunu ikimiz için yaptım.
I did it for us, Mike.
Bunu bizim için yaptım Mike.
I did it for us!
İkimiz için!
- I did it for us.
- İkimiz için yaptım.
I'm sorry, OK? I... I did it for us.
üzgünüm bebeğim. kendimi kaybettim.
They made me go there. I did it for us, Sharon.
Beni oraya gitmeye zorladı.
I did it for us, so our people could sleep safe.
Bizim için yaptım, insanlarımızın güvenle uyuyabilmesi için.
I did it for us.
Bunu bizim için yaptım.
Even if you're not with me, I did it for us.
Benim yanımda olmasanız bile, bunu bizim için yaptım.
I did it for us, Rita.
Bizim için yaptım, Rita!
And I did it for us, for this family.
Bizim için, ailemiz için yaptım.
Well... I did it for us.
Bizim için yaptım.
My love, I did it for us.
Sevgilim, bunu bizim için yaptım.
Mara, I did it for us.
Mara, bizim için yaptım.
I did it for us!
Bunu bizim için yaptım!
James, I did it for us!
James, bizim için yaptım!
I only did this for you, so you'd realize it was all over between us.
Bunu aramızda her şeyin bittiğini anlaman için yaptım.
I did it for both of us, so we'd be better off when I finished.
Herşeyi bizim için yaptım. Daha rahat yaşayalım diye.
I thought might be nice if we did, if you won it for us.
Kazansak iyi olur diye düşündüm. Sen kazansan iyi olur diye düşündüm.
But I did have a great idea for an invention, and it's gonna make us so much money that people are going to have to like us.
Evet. O günlerde bazı şeylere önem verirdik. Okulumuzdaki kıyafet kurallarını protesto... edişimizi hatırlıyorum da.
I hope you know how important it was, what you did for us.
Umarım bizim için yaptığınız şeyin önemini biliyorsunuzdur bayım.
I think it's wise for us to unite together, just like we did 16 years ago.
Bence 16 sene önce ki gibi yapmalıyız! Güçlerimizi birleştirip, voltranı oluşturalım!
I did it for us Mike.
Bunu bizim için yaptım Mike.
This was a major production I did it all for us!
Büyük bir prodüksiyondu. Hepsini bizim için yaptım!
I did it for both of us.
Lütfen. Ne yaptıysam ikimizin iyiliği içindi, şüphen olmasın.
You could tell me you suddenly feel strange about us, that we need a break because you don't seem to know me, and maybe you never did. Or- - And now I'll make it really easy for you, Dawson- -
Aramızda yabancılık hissediyorsan ve ara vermemizi istiyorsan söyleyebilirsin beni tanımıs gibi görmüyorsun, belkide hic tanımadın yada... simdi senin icin herseyi kolaylastıracagım, Dawson...
- I did it for us, Angie.
Bizim için yaptım Angie.
Whatever did or did not happen between us happened for a reason, and I, for one, am 1 00 percent okay with it.
İkimiz arasında olan ya da olmayanlar bir sebep için oldu, ve ben, bir tanesi için bile, % 100 pişman değilim.
I did it for you for us.
Bunu senin için yaptım. İkimiz için.
Happy for us, I mean, because we did it, you know.
Bizim için. Çünkü beraber yaptık.
Did I not tell you how easy it would be for us to...
Çok kolay olacağını söylememiş miydim?
What you did for us in the mosque, I thought it was really courageous.
Camide yaptıkların bence çok cesurcaydı.
I hate her for what she did to us, but I swear, it was the first time
Bize yaptıkları yüzünden ondan nefret ediyordum.
- Look, maybe us Mormons do believe in crazy stories that make absolutely no sense, and maybe Joseph Smith did make it all up. But I have a great life and a great family, and I have the Book of Mormon to thank for that.
Biz Mormonlar hiç bir mantıksal dayanağı olmayan çılgın hikayelere inanıyor olabiliriz, belki de Joseph Smith hepsini uydurdu, fakat harika bir hayatım ve harika bir ailem var.
My only regret is that I didn't steal enough. " Did you close it? Only two of us, and nothing but pick and shovel for 60 metres! \
Tek bir şeyden pişmanım Yeterince çalmadım. " Kapağı kapattın mı? Sadece ikimiz, kazma kürekten başka da birşey yok
I did it for both of us!
İkimiz için yaptım!
I did it for both of us, to free us.
İkimiz için yaptım. Bizi özgür kılmak için.
I did it for all of us! We were going broke!
I did it for all of us!
I did it for all of us.
Hepimiz için yaptım.
Stop it! I was screaming like crazy for someone to help us, but nobody did.
Birinin bize yardım etmesi için deliler gibi bağırıyordum fakat kimse gelmedi.
Or because that day what I did was wrong and made it impossible for us to go back to that day
Çünkü o gün hata yapmıştım Geri dönmemiz imkânsız o güne
Did it ever occur to you that I made sacrifices for us that you never did?
Sen hiç, senin yapmadığın fedakârlıkları benim yaptığımı düşündün mü?
But I did find some pros who will rip it off for us.
Bizim için çalacak birkaç profesyonel buldum.
I never found out if he did it for money or because he was fed up with us.
Bunu para için mi yaptı yoksa bizden bıktığı için mi, hiçbir zaman öğrenemedim.
I did it for all of us!
Bizim için yaptım.