English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I didn't know her

I didn't know her translate Turkish

1,692 parallel translation
I didn't know how you felt about her.
Ona karşı neler hissettiğini bilmiyordum.
You're insinuating I didn't know very much about her. How stupid could I have been that I didn't know anything.
Onun hakkında pek bir şey bilmediğim, hatta hiçbir şey bilmediğim için daha ne kadar aptal olabileceğimi ima etmeye çalışıyorsun.
She's a bitch on wheels okay Ever since high school She was a freshman I didn't invite her to some party I didn't even know what I did
Sürtüğün teki o.3 yaş ufak ama tüm okulu idare eden biriydi o.Ne yaptın sen?
I mean, I saw her on the TV and everything, but I didn't know her.
Onu televizyonda gördüm ama tanımıyordum.
Aaron, I'm trying to live up to my mother's expectations... and I didn't want her... or anyone else, for that matter... to know I was being affected by the pressure.
Aaron, annemin beklentilerini karşılamak için uğraşıyorum. Onun ya da başka birisinin olaylardan etkilendiğimi düşünmesini istemiyorum.
- Hey, I didn't know she's gonna be there, to until I carried her from the van.
- Onun da dahil olduğunu bana söyleyinceye kadar bilmiyordum.
I didn't know what to tell her.
Ne diyeceğimi bilemedim.
Damn, if I didn't know I wouldn't recognize her.
Kahretsin, onu bilmesem tanıyamayacaktım.
Uh, well I put him in a kennel,'cause I thought, you know, I didn't want to give him--have him getting dog hair all over, uh, your, uh, place.
Onu barınağa verdim çünkü şey geldi aklıma evinin her yerini tüy yapmasın falan dedim...
And, of course, i didn't know what to tell her.
Ve tabii ki, O'na ne diyeceğimi bilemedim.
Don't try to tell me I didn't know her.
O'nu tanımadığımı söylemeye çalışma bana.
Good, good. Then you know that I didn't give her anything, and I just got up and I walked away.
İyi ya o zaman O'na herhangi bir şey vermediğimi siz de biliyorsunuz, kalktım ve uzaklaştım.
Oh, you know I fixed you up with Janet. And didn't you like her?
Janet'i sana ayarladım sen de ondan hoşlanmadın mı?
I didn't know what to do, so I panicked and I grabbed a fork off the counter... and I stabbed her in the face!
Ne yapacağımı bilemedim, panikledim ve elime bir çatal geçirdim ve yüzüne sapladım!
I definitely don't know how Star Jones didn't know her husband was gay.
Hele Star Jones'un eşinin gey olduğunu bilmemesine hiç aklım ermiyor.
I didn't know what was happening, but it happened almost every night.
Ne olduğunu anlayamadım ama neredeyse her gece aynı şey oldu.
Let her know I didn't forget.
Unutmadığımı bilsin.
Now I know you've never met a defendant that didn't protest his innocence, but I swear it's true.
Biliyorum, her suçlu suçunu inkâr eder ama yemin ederim doğru söylüyorum.
I didn't know exactly what you'd like, so there's a little bit of everything.
Tam olarak neden hoşlanırsın bilmiyorum bu yüzden her şeyden biraz var.
And I know she didn't do it, because I was with her all night.
Karımın da yapmadığını biliyorum çünkü bütün gece benimleydi.
I just wanted to make sure she wasn't here. 'Cause I didn't want her, you know, to get jealous.
Burada olmadığından emin olmak istedim çünkü onun kıskanmasını istemiyordum.
You know, I can't find a single thing to tell me who she was or- - her job didn't exist, her name didn't exist!
Onun kim olduğunu bana söyleyebilecek tek bir şey bulamıyorum. İşi gerçekte yokmuş, ismi gerçekte yokmuş.
I guess I really didn't know her all that well.
Sanırım onu o kadar da iyi tanımamışım.
I didn't know about his mother. - He wouldn't talk about her not even to me. He
Annesini bilmiyordum.
Would she smile at me if she didn't know me and I sat down next to her in the pub?
Eğer beni tanımasaydı ve bir barda yan tarafımda otursaydı bana gülümser miydi?
{ \ And } I asked her what happened and she said that she didn't know.
Neler olduğunu sordum ve bana bilmediğini söyledi.
I didn't know who I'd come up against, but I was prepared to do whatever was necessary to save her.
Neyle karşılaşacağımı bilmiyordum ama onu kurtarmak için her şeyi yapmaya hazırdım.
I don't know, maybe she didn't want to have her vagina torn om.
Bilmem, belki vajinasının parçalanmasını istememiştir.
I know I really could have just put my foot down, but I didn't.
Ayağımı her zaman yere basabileceğimi biliyorum, ama yapmadım.
So I wasn't her biggest fan. But that girl didn't know her place.
Onu pek sevmiyordum, tamam ama o kız da haddini bilmiyordu.
I can't believe I didn't even know Her name.
Adını bile bilmiyordum.
I know that he just wants to find her and tell her that he didn't fall off the face of the earth.
Biliyorum, onu bulup bu dünyadan kaybolmadığını söylemek istiyor.
He said he would hurt her if I... if I didn't... you know.
İstediğini yapmazsam anneme zarar vereceğini söyledi.
Well, I know, but they didn't kill her.
Biliyorum, ama onlar öldürmedi ki.
I didn't know about the nosey landlady.
Her şeye burnunu sokan ev sahibinden haberim yoktu.
She's our college junior. I didn't know her at college though.
Ama o zamanlar tanımazdım.
I didn't know Gosun well and we'd not talked much but I asked her to marry me and go with me.
Gosun'u iyi tanımıyordum ve pek de konuşmamıştık.
I didn't tell her anything,'cause I don't know anything.
Ona hiçbir şey söylemedim ; çünkü bir şey bilmiyordum.
I know that the plant didn't just go after her.
Sarmaşığın onun peşine takılmadığını biliyorum.
I can't know God's plan, but I didn't kill her.
Tanrı'nın planını bilemem, ama onu ben öldürmedim.
I didn't want to force her to confront an answer she clearly wasn't looking for, but when I found out she was working at that club, I had to do something, so I went... started getting to know her.
Aramadığı aşikâr olan bir sorunun cevabıyla onu teselli etmek istemedim, ama o kulüpte çalıştığını öğrendiğimde bir şeyler yapmam gerekiyordu, gittim onu tanımaya başladım.
I didn't know he was gonna kill her.
Öldürmeyi düşündüğünü bilmiyordum.
I know you didn't mean to kill her, Chloe.
Onu öldürmeyi istemediğini biliyorum Chloe.
Maya tried her best... but something had died inside me... I couldn't remember anything... couldn't concentrate on anything... I would tremble while speaking... I was good for nothing... I didn't know what to do?
Maya elinden geleni yapmıştı... ama içimde bir şey ölmüştü... Hiçbir şeyi hatırlamıyordum... Hiç birşeye konsantre olamıyordum...
But when I asked her, she looked at me like she didn't know what I was talking about.
Ama ona sorduğumda bana neden bahsettiğim hakkında hiç bir fikri yokmuş gibi baktı.
I didn't know I could love a place so wholly.
Bir evi her yönüyle sevebileceğimi bilmezdim.
I'm doing this because you're the one who deserves to be angry and you need to know that you didn't screw this up.
Bunu yapıyorum çünkü kızmaya hakkı olan tek kişi sensin ve bilmelisin ki her şeyi berbat eden kişi sen değilsin.
I spent my whole life watching her being, you know, tough, and it was okay that she didn't let me in because she didn't let anyone in.
Hayatım boyunca annem sert biri olmuştu ve bana sıcak davranmaması sorun değildi çünkü kimseye sıcak davranmazdı.
I hope she didn't know... Didn't know the truth about her son.
Umarım oğlu hakkındaki gerçeği bilmiyordur.
I didn't know, and then I didn't hear her.
Rachel, Cindy iyi.
You know, I wouldn't be doing this for her if I didn't think it was right.
Biliyorsun, doğru olduğunu düşünmesem bunu yapmam.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]