English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I didn't say a thing

I didn't say a thing translate Turkish

92 parallel translation
I didn't say it was a good thing.
Ben bunun güzel bir şey olduğunu söylemedim.
I didn't say a thing.
Hiçbir şey söylemedim.
No matter what my father told your aunt. I didn't say a thing.
Babam teyzene başka şeyler söyledi, ama ben hiçbir şey söylemedim.
I didn't say a thing.
Başka bir şey söylemedim.
I didn't say a thing!
Ama ben bir şey söylemedim anne.
I see, I didn`t understand ; it`s a funny thing to say
Anlıyorum, saçma bir soruydu.
I didn't say a thing.
Ben bir şey söylemedim.
- No. I didn't say a thing.
Hayır, hiçbir şey demedim.
I must be seeing things. Do you say that it didn't do you a thing?
Kurşun gerçekten sana zarar vermedi mi?
I didn't say a thing.
- Evet, dalga geçtiğini söylediniz.
- I didn't say a thing.
- Ağzımı bile açmadım.
I didn't say a thing.
Ben bir şey demedim.
- I didn't say a thing.
Sonra ne? Hiçbir şey demedim ki ben!
- I didn't say a thing.
- Ben, hiçbir şey söylemedim ki.
Excuse me, ma'am, I didn't see a thing, hardly.
Affedersiniz, bayan, bir şey görmüş sayılmam, yani hemen hemen.
Yeah, but I didn't say a thing.
Evet, ama ben bir şey demedim.
He didn't say a thing when I mentioned Omar.
Omar'dan bahsettiğimde hiçbir şey söylemedi.
I just talked to her last week. She didn't say a thing about it.
Bunun hakkında bir şey söylemedi.
I didn't say a thing!
Birşey söylemedim!
I didn't say a thing!
Yemin ederim! Bu bir tuzak!
I didn't say a thing.
Ağzımı açmadım.
- I didn't say a fucking thing.
- Ben Bir sey sÖylemedim,
It's a good thing you didn't cheat, because I was counting along with you.
Biliyor musun, hile yapmaman güzel çünkü ben de seninle sayıyordum.
- I didn't say a thing.
- Hiçbir şey söylemedim.
I was talking to him earlier and he didn't say a thing.
Az önce onunla konuşuyordum ama bu konuda tek kelime etmedi.
- I didn't say a thing.
- Hiçbir şey demiyorum.
Robin... I didn't say a thing.
Ben bir şey söylemedim.
I didn't say a thing.
Bir şey demedim ki.
- Just tell us the truth. - I didn't say a thing to him.
Ona hiç bir şey söylemedim.
Look, I didn't say a thing about Dawson.
Bak, Dawson hakkında bir şey demedim.
I'll just give you a moment to put it together. After the auction, Ray, when I was feeling embarrassed and humiliated, didn't you say the same thing to me?
Toparlaman için sana bir dakika vereceğim müzayededen sonra kendimi aşağılanmış ve utanmış hissederken bana aynı şeyi söylemedin mi?
No, I didn't say a thing.
Hayır, tek bir şey bile demedim.
- No, I didn't say a thing, Marie- -
- Hayır, tek kelime etmedim Marie.
- I didn't say a thing.
- Ben bir şey demedim.
Of course I was annoyed, but it was a stupid thing to say. I really didn't mean it.
Kızmıştım elbette, ama söylediğim aptalcaydı, gerçekten ciddi değildim.
I didn't say a thing.
Ağzımı açmadım bile.
I didn't say a thing about sex.
- Seks hakkında bir şey demedim.
I swear I didn't say a thing.
Bir şey söylemedim, yemin ederim.
I didn't say a thing at home.
Evde tek kelime etmemiştim.
I didn't say a goddamn thing.
Hiçbir şey söylemedim.
- Okay, I didn't say a thing.
- Tamam, bir şey demedim.
He just sit there like I didn't say a damn thing.
Orada öylece oturup, sanki hiç bir şey dememişim gibi baktı.
I've been noshing on and you didn't say a thing.
I've been noshing on and you didn't say a thing.
Don't worry, I didn't say a thing.
Endişelenme, hiçbir şey demedim.
Teo, i promise you, i didn't say a thing.
Teo, Yemin ederim tek bir kelime etmedim
Let's just say I didn't appreciate a good thing when I had it.
Şöyle diyelim, elimdeki güzel şeylerin kıymetini bilmiyorum.
I didn " t say such a thing.
Ben öyle bir şey demedim. Salak
And I didn't do a damned thing to stand up and say, "This is wrong."
Ama oradayken ayağa kalkıp "Bu yanlış" diyemedim.
I didn't say such a thing.
Ben öyle bir şey demedim. Salak
I didn't say a thing.
Bir şey söylemedim.
That was too big a bite. I didn't say you could eat the whole thing.
Koca bir ısırıktı yahu, hepsini ye demedim ki sana.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]