English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I didn't think you had it in you

I didn't think you had it in you translate Turkish

88 parallel translation
I didn't think you had it in you.
Senden bunu beklemezdim.
I didn't think you had it in you.
İçinde cesaret olduğunu düşünmemiştim.
- Didn't think I had it in me, did you? - No, sir.
- Yeteneğe sahip olduğuma inanmadın.
I didn't think you had it in you.
Sen olduğunu hiç tahmin etmemiştim.
I didn't think you had it in you.
Böyle davranabileceğini düşünmemiştim.
You surprised me.'Cause I didn't think you had it in you.
Beni şaşırttın. Sende bu cesaretin olduğunu sanmazdım.
Driggs, I didn't think you had it in you.
Driggs, böyle biri olduğunu bilmezdim.
I didn't think ya had it in you.
Geleceğini sanmıyordum.
The Continuum didn't think you had it in you, Jean-Luc. But I knew you did.
Süreğenlik senin yapacağına inanmamıştı Jean-Luc, ama ben biliyordum.
Lois, I didn't think you had it in you.
Lois, içinde olduğunu bilmiyordum.
I didn't think you had it in you, Brother.
Böyle biri olduğunu bilmiyordum abi.
I must say I really didn't think you had it in you.
İtiraf etmeliyim ki, aşık olabileceğini gerçekten düşünmemiştim.
I didn't think you had it in you.
Bunu yapacağını sanmazdım.
Great bird, Debra. I didn't think you had it in ya.
İçinde bunun olduğunu sanmıyordum.
Sparky, I didn't think you had it in you.
Sparky! Bunu yapacak cesaretin olduğunu bilmiyordum!
I didn't think you had it in you, quite frankly.
Başaracağını sanmıyordum.
Think about it ; you had sex this year, and so did I... but I didn't end up in a cemetery talking about how painful it was.
Şunu bir düşün, bu sene biriyle yattın, ben de öyle ama ne kadar acı verici olduğunu mezarlıkta konuşacak değilim.
I gotta say, George, I didn't think you had it in you. It's always the quiet ones.
Sen ne kadar yere bakan yürek yakanmışsın öyle, George?
I didn't think you had it in you.
- Yapabileceğini sanmazdım.
I didn't think you had it in you, and I mean that.
Bunu yapabileceğiniz aklıma gelmezdi, sahiden.
I didn't think you had it in you.
Bunu yapacağını sanmıyordum.
I didn't think you had it in you!
Sende bu yeteneğin olduğunu hiç düşünmezdim!
I didn't think you had it in you, bright eyes.
Hakkını vermeliyim parıldak.
I didn't think you had it in you. Kill a man in cold blood.
Gözünü kırpmadan birini öldürebileceğini... hiç sanmazdım.
I didn't think he had it in him. What are you talking about?
- Ne diyorsun sen?
I'll bet you didn't think your old man had it in him?
Bahse girerim senin yaşIı adamının böyle biri olabileceğini bilmiyordun?
I didn't think you had it in you.
Cesaretin yok sanmıştım.
- I didn't think you had it in you.
- Senin böyle sert olduğunu bilmiyordum.
I didn't think you had it in you.
Seni onun içinde hiç hayal etmedim.
I didn't really think it was what you had in mind.
Aklınızdan geçenin böyle bir şey olduğunu sanmıyordum.
I mean, don't take this the wrong way, but I just, I... I didn't think you had it in you.
Sakın yanlış anlama ama böyle hissettiğini düşünmemiştim.
I bet you didn't think I had it in me, did you?
Eminim bunu yapabileceğimi düşünmedin, değil mi?
I just didn't think that it was right not to phone you..... once I took your number, in case you had talked and were expecting my call.
Seni aramamak doğru olmaz diye düşündüm. Numaranı aldığım için, belki telefonumu bekliyorsundur dedim.
You know, I didn't think they had it in them.
- Ben bunlardan ajan olmaz diyordum.
I didn't think you guys had it in you.
Kabiliyetinizin olduğunu düşünmüyordum.
I just didn't think you had it in you.
Sadece, bunun senin içinde olduğunu düşünmüyorum.
I didn't think you had it in you.
Asıl amacını anlayamadım.
And I... didn't think you had it in you. You know, I was wrong.
Senin hakında da yanıImışım
You didn't think I had it in me, did you?
Sana böyle bir şey yapacağımı düşünmüyorsun değil mi?
I didn't think you had it in you.
Bunu yapabildiğini bilmiyordum.
I didn't think you had it in ya.
Başaracağını düşünmemiştim.
I-I didn't think you had it in you.
Bunu kafana taktığını düşünmüyorum.
I didn't think you had it in you.
Bunu yapabileceğini düşünmemiştim.
I didn't think you had it in you.
İçinde olduğundan emin değildim.
Quite frankly, Franklin, I didn't think you had it in you.
Açıkçası Franklin, senden bu kadar yaratıcı bir fikir beklemezdim.
I just didn't think you had it in you.
Sende bu kapasite olduğunu bilmiyordum.
When I first met you, I didn't think you had it in you.
Seninle ilk tanıştığımda bunu başaracağını sanmıyordum.
I didn't think you had it in you.
Bunu yapabileceğini sanmıyordum.
I didn't think you had it in you.
İçinde ne cevherler varmış öyle.
Yeah, I didn't think you had it in you.
Öldürseniz şaşardım zaten.
I didn't think you had it in you.
İçinde olduğunu sanmıyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]