English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I didn't want to hurt you

I didn't want to hurt you translate Turkish

222 parallel translation
I didn't want to hurt you
Seni üzmek istememiştim.
I didn't want to see you hurt but there it is.
Sana karşı neler hissettiğimi söylemek istemiyordum, ama böyle işte.
I'm awfully sorry if I hurt you... but I didn't want to see anyone else dance with you.
Seni incittiysem çok üzgünüm ama... bir başkasıyla dans ettiğini görmek istemedim.
I didn't want to hurt you.
Seni incitmek istememiştim.
I didn't want to hurt you.
Seni incitmek istemiyorum.
I didn't want to hurt you.
Seni kırmak istemedim.
I knew you didn't want to hurt me.
Beni incitmek istemediğini biliyordum.
I didn't want to hurt you any more than I already had.
Seni daha fazla incitmek istemedim.
I had to tell you that because I didn't want to hurt you or kid you along.
Bunu sana anlatıyorum çünkü seni incitmek ya da oyalamak istemiyorum.
I didn't tell you, because I didn't want to hurt your feelings, but Ballochet betrayed himself.
Senin duygularını incitmek istemiyorum ama... Ballochet bizimle gelmek istemiyordu sanki.
- Didn't want to hurt you unduly, I'm sure.
- Boşuna canını yakmak istememişlerdir.
I wasn't going to tell you'cause I didn't want to hurt your feelings... but there's something about you that really bugs me.
Sana söylemeyecektim çünkü seni incitmek istemiyordum ama seninle ilgili bir şey beni rahatsız ediyor.
I didn't want to hurt either one of you.
Size zara vermek istemedim.
I didn't want to hurt you.
Seni üzmemek için öyle söyledim.
I didn't want to hurt her feelings. You understand.
Duygularını incitmek istemedim, anlarsın ya.
I didn't want to hurt you. But you've been had.
Seni kırmak istemedim, sen zorladın.
I didn't want anyone else to hurt you.
Başkasının seni incitmesini istemedim.
I'll bet you didn't want him to get hurt either.
Bahse girerim onun da zarar görmesini istemedin.
I simply didn't want to hurt you.
Seni incitmek istememiştim.
I didn't want to hurt you again.
Seni tekrar incitmek istemiyorum.
I didn't want to hurt you,
Sana zarar vermek istemedim,
I didn't want to hurt you.
seni incitmek istemedim.
I didn't want to hurt you, Paco.
Seni incitmek istemedim, Paco.
I didn't want to hurt you.
Seni incitmek istemezdim.
I didn't want to hurt her feelings, you know?
Onun duygularını incitmek istemedim.
I didn't want you to get hurt.
Canın yansın istememiştim.
- I didn't want to hurt you.
- Seni üzmek istemedim.
I asked them not to use poisonous gas for I didn't want to hurt you That's why I broke the relationship with my fellow You know I am coming for the box why do you fight with me?
onlara söyledim zehirli gazı kullanmamalarını seni incitmek istemedigimden neden kırıyorum yoldaşlarımla akrabalarımı biliyorum kutu için geldin benimle dövüşmenin nedeni nedir?
I didn't want you to get hurt.
Üzülmeni istememiştim.
I want you to know I didn't hurt her.
Onu incitmediğimi bil.
I didn't ever want to hurt you.
Seni asla incitmek istemedim.
I didn't want to hurt you.
Seni üzmek istememiştim.
I didn't want to hurt you.
Senin canını yakmak istemedim ben.
I didn't want to hurt you.
Canını yakmak istemiyorum,
I didn't want to hurt you, but...
Seni incitmek istemem ama...
It's my domestic year. - I didn't want to hurt you Ilse.
- Seni incitmek istemedim, llse.
I never- - I didn't want to hurt you.
Hiçbir zaman sana zarar vermek istemedim.
I never told you before because I didn't want you to be hurt because of it.
Sana daha önce anlatmadım çünkü bu yüzden zarar görmeni istemedim.
When you took the extra shift because I didn't watch the ballgame with you I know that you thought I had to go to work, but see, I kind of forgot that we had plans, and I didn't want to hurt your feelings, so I told you I had to work, but really,
Seninle maç izlemediğim için ekstra nöbet aldığın zaman benim işe gideceğimi sandığını biliyorum ama planımız olduğunu unutmuştum ve kalbini kırmak istemedim, bu yüzden sana, çalışmak zorunda olduğumu söyledim, ama aslında Andy ile Go Kart sürmeye gittik.
She was nice, I didn't want to hurt her feelings, but what are you supposed to do when someone really gross thinks you're cute?
İyi biriydi onu incitmek istememiştim ama Cidden çok iri biri seni hoş bulsa ne yapabilirsin ki?
I didn't want to hurt anybody's feelings... but you are the one who people are most looking forward to seeing.
Duygularını etkilemek istememiştim ama birçok insanın seni görmek için heyecanla beklediğini bilmelisin.
Look, Eric, I know you didn't want to hurt me, and I understand that.
Bak Eric, beni incitmek istemediğini biliyorum ve bunu anlıyorum.
I resisted because, well, down deep... I thought that you might hurt me, and I didn't want to put myself in that position again.
Direndim, çünkü, şey, bilinç altımda... senin bana acı çektireceğini düşündüm, ve kendimi yeniden o duruma sokmak istemedim.
I didn't want to hurt either of you.
İkinizi de incitmek istemiyorum.
Abby, I'm sorry if I hurt you. I didn't want to.
Abby şeni kırdıysam özür dilerim Seni kırmayı istememiştim.
Because I didn't want to hurt you.
- Çünkü sana zarar vermek istemedim.
I never told you this. I didn't want to hurt your feelings. That was the biggest piece of trash I ever tried to read.
Duyguların incinmesin diye... bunu hiç söylemedim, ama okuduğum en b.ktan kitaptı.
I didn't want to hurt you.
- Sorun değil.
I didn't want to hurt you
İncinmeni istemedim.
I didn't want to hurt you.
Seni incitmek istemedim.
I didn't want to hurt you, Father.
Sizi kırmak istememiştim, peder.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]