English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I do not like it

I do not like it translate Turkish

697 parallel translation
I do not like it, is worse than killing in cold blood.
Bu fikri sevmedim, onu soğukkanlılıkla vurmak gibi. - Haydi, çok ağır.
- I do not like it. - Be silent.
- Hiç hoşuma gitmedi.
I will not go back where I came from because I do not like it there
Geldiğim yere dönmeyecem ben çünkü orayı sevmiyorum.
I do not like it here.
Burayı sevmiyorum.
I do not like it.
Hoşlanmadım bu işten.
I do not like it is outside all day.
- Orada olmasını istemiyorum.
I do not know who you are or what you sell, but I do not like it! And, yes, sorry.
Sizinle tanışmak büyük zevkti Bay Walker.
I do not like it.
Bundan hoşlanmıyorum.
It's not like I can't do that. ( informal )
Senden korkmuyorum.
Now, let me tell you, Mr. Gibson... I'm not going back to Detroit before I have my vacation and if you don't like it, you can take my job and you know what you can do with it?
Size bir şey söyleyeyim bay Gibson, tatile çıkmadan Detroit'e dönmüyorum beğenmiyorsanız alın onu, ne yapacağınızı biliyorsunuz?
I do not think Sam would like it.
Sam'in hoşuna gideceğini sanmam.
I do not like it at all!
Hiç hoşuma gitmedi!
It's not a habit, I do it because I like it.
Bu alışkanlık değil, hoşuma gittiği için yapıyorum.
But, if and when I do, I shall not care whether you like it or not.
Fakat yapacak olsam hoşunuza gidip gitmeyeceği umurumda olmaz.
I don't do things like that, it's not for me to judge.
Ben böyle şeyleri sevmem. Yargılamak bana göre değil.
I do not like anybody that uses it.
Kullanan birini sevmiyorum.
Believe me, you're not gonna like him any better than I do, but that's the way it is in this man's army.
İnanın bana en az benim kadar ondan hoşlanmayacaksınız ama bu adamın ordusunda işler böyle yürüyor.
And you may not like what I have to do to get it.
Ve onu elde etmek için yapacaklarımdan hoşlanmayabilirsin.
And, Celia, after the holidays, I'm going to do something about all this whether either one of you like it or not.
Ve, Celia, tatillerden sonra, herhangi biriniz istese de istemese de bütün bunlar hakkında bir şeyler yapacağım.
It's not like I don't want to, but what do I tell my mother, "see you, I'm off to prison"?
Olmaz. Yapamam. Hem anneme ne diycem?
I hope it's not too much... but would you write my wife and tell her to do like you and come out to see me?
Ama umarım sizden karıma ondan sizin yaptığınız gibi yapıp buraya gelmesini yazmanızı istemekle çok olmuyorum.
I don't like it any more than you do, but I'm not going to lose you now.
Bunu yapabileceğimi hiç sanmıyorum canım. Ama endişelenme. Şimdi seni bir daha kaybedecek değilim.
It's not true, you don't know him like I do.
Bu doğru değil, onu benim gibi tanımıyorsunuz.
I'm not like these machines where you push a button and it does what you want it to do.
Bir tuşa dokununca yapmanı istediğin şeyleri yapan şu makineleri sevmiyorum.
Not that I couldn't do it, Harrah, but I don't think I'd like that.
Yapamayacağımdan değil, Harrah, ama bu hoşuma gitmez.
I wonder what I've done all my life, though it's not like me to do so.
Hayatım boyunca neler yaptığıma hayret ediyorum, sanki hepsini yapan ben değilmişim gibi.
I do not like what I am about to say but regulations demand it, and as a Starfleet flag officer, I must follow regulations.
Bundan hoşlanmıyorum ama yönetmelikler böyle gerektiriyor. Yıldız gemisi amirali olarak, yönetmeliklere uymalıyım.
There's not much to me, I admit, but I do draw attention... to beauty like yours, and doubly enhance it... as many a lady has found.
Kabul ediyorum, benim pek fazla dikkat çekici yanım yok. Sizin güzelliğinize iki kere yemin edebilirim. Diğer bir çok kadına kıyaslanamaz.
If I seem less than enchanted with all of you... it's only because I do not like the way you led my son... the horse's ass, into the path of lawlessness.
Eğer size pek bayılmış görünmüyorsam, bunun sebebi... oğlumun kanunsuzluk yoluna sokup, hayatını bok etmiş olmanızdır.
When I hit somebody I do it right... not like some goddamn kid found his girl fuckin'somebody else.
Birini öldüreceksem bunu doğru düzgün yaparım. Sevgilisini başka bir erkekle basan lanet bir çocuk gibi değil.
Like I handle every other filthy, stinkin'job in this whole miserable city, but I'm not gonna do it.
Tıpkı bu sefil şehirdeki pis ve kokuşmuş tüm diğer işleri hallettiğim gibi. Ama yapmayacağım.
I mean, it's not like anybody needs me to do some close-up magic, right?
Yani, sanki kimse benim biraz sihir yapmamı istemiyormuş gibi, değil mi?
I do not like you, is it?
Benden hoşlanmıyorsun öyleyse?
If I do not give as good fare as I should like it is the fault of your steward, who has clipped my wings with his economy.
Size istediğiniz kadar mükemmel bir sofra hazırlayamazsam bilin ki bu kahyanın suçudur. Müsriflikten kaçayım derken kolumu kanadımı kırdı.
People come in and they'd like a blow job without a rubber. Naturally I have to do it not that I "have to", but the money!
Preservatifsiz daha fazla kazandırıyor doğal olarak, anladınız, değil mi?
But the pill helps to not get pregnant but do not protect against the pain of the heart. I hate it when you speak like..
Tek sorun, hap seni karnındaki bebeklere karşı korur... ama kalbindeki bebeklere karşı koruyamaz.
I do not like to speak about it, but... five years ago, my wife left.
Bu konuyu açmayı pek sevmem ama karım beş yıl önce beni terk etti.
You operate under the same laws I do whether you like it or not.
Hoşuna gitse de gitmese de benimle aynı yasalar altında çalışmak zorundasın.
Now, you can do what you want, but i'd like you to get her to see somebody if it's not me.
İstediğinizi yapabilirsiniz ama bana değilse bile onu başka birine gösterin.
I think she'll like it, do not you think?
Sanırım bundan gerçekten hoşlanacak.
it's not like... i had something to do with the plaque.
- Yoo, sonuçta o plaketle benim hiç bir alakam yok ya...
I do not know how to say, but it looks like that a plane must have dropped his Gasoline reserves on the way
Nasıl söyleyeceğimi bilmiyorum. Ama görünüşe göre... Uçağın deposundan boşalan yakıt olabilir.
My dream, I hope you do not find it crazy is that I would like the people here to feel that if there were a fire, calling the fire department would be a wise idea.
Hayalim şu, umarım size çılgınca gelmez bir yangın çıktığında, buradaki insanların itfaiyeyi aramanın iyi bir fikir olduğunu düşünmeleri.
It is not that I do not like them.
Onları sevmediğimden değil.
IT'S NOT LIKE I DON'T HAVE NOTHING TO DO.
Hiçbir şey yapmamam gibi değil.
I am saying, you stupid little girl... that provided you take a few elementary precautions... you can do it, or not... with as many men as you like... as often as you like... in as many different ways as you like.
Benim söylediğim, küçük aptal... birkaç basit önlem almak şartıyla... bu işi... istediğin kadar adamla... istediğin kadar çok... ve istediğin kadar farklı şekilde yapabileceğin.
It's not that I don't like playing pool. - But why can't we do it at my house?
Bilardo oynamayı sevmediğimden değil ama neden eve gitmiyoruz?
You know, it's not like I'm going to do anything with it or anything. Okay, I'll be honest with you.
- Peki, sana karşı dürüst olacağım.
I do not like this, it is better we return backwards.
Buradan hoşlanmadım. Bence geri dönmeliyiz.
I do not know like Mary Cavendish it manages to be there.
Mary Cavendish'in orada oturmaya nasıl dayandığını bilmiyorum.
It's not like I don't have better things to do than climb towers and drag your hairy ass down.
Direklere tırmanıp senin kıçını kurtarmaktan başka... yapacak işim yok zannetme.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]