English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I do not mind

I do not mind translate Turkish

297 parallel translation
I do not mind dying in a good fight!
İyi bir dövüşte ölmeyebilirim!
I do not mind a bit of initiative but you...
Girişimci olmanızın bence bir sakıncası yok. Ama siz...
I do not mind telling you he was deeply moved by my concern for his well-being.
İyiliği için olan endişelerimi görünce kardinalın derinden etkilendiğini size söylemekte sakınca görmüyorum.
I do not mind because, in all truth, I must report to you that... that lady wasn't in San Francisco. I see.
Rahatsız olmuyorum çünkü açıkçası o kadın San Francisco'da değildi.
It is better that we do not talk about why not understand anything addition and I do not mind with this.
Neyse, anlayamayacağım şeylerden konuşmasak iyi olacak. Pek kafa yormayı düşünmüyorum.
- I do not mind the risk.
- Risk umurumda değil.
" I do not mind him.
- O umurumda bile değil.
I do not mind their beliefs.
Senin ne olduğun beni ilgilendirmez.
I do not mind drawbacks, one will have resulted.
Engellemiyorum netice almak istiyorum.
But I do not mind her.
Ama onu umursamadım.
I do not mind.
Beni rahatsız etmiyor.
- Do you mind if I smoke a cigar? - Not at all.
- Puro içmemin sakıncası var mı?
- Do you mind if I come in? - No, not at all.
- Sakıncası yoksa girebilir miyim?
Not that I mind splitting rails. But I do mind very much losing the beauty of that life I loved.
Odun kesmek umrumda değil ama sevdiğim o güzel hayatı kaybettiğime çok üzülüyorum.
But do you mind if, for the moment, I'm not the least subtle?
Ama şu an için kurnazca davranmasam olur mu?
I do not understand how anyone with a scientific mind can entertain the thought of abandoning science.
Anlamıyorum Bilimsel mantığı olan biri bilimi bırakmayı nasıl düşünür.
- Do you mind? I'd like to talk to you. - Not at all.
- Bir mahsuru yoksa konuşmak istiyorum.
- Very interesting. Do you mind if I quote you?
- Söylediklerinizi not alabilir miyim?
You do not mind, sir, if I bet modestly?
Az para koymanın, bir mahsuru olmaz değil mi?
You are truly a man of great skill but I do not change my mind so easily.
Gerçekten çok hünerlisin ama fikrimi kolay kolay değiştirmem.
Mind you, I do not know if he knows or not.
Aklınızda bulunsun, bilip bilmediğinden tam emin değilim.
Captain, I hope you do not mind a little professional advice but... when a person is nervous and irritable... you can be assured that something is missing in their life.
Kaptan, umarım küçük profesyonel tavsiyeme kızmazsınız. Bir insan gergin ve tedirginse kesinlikle bir şeyler eksik demektir.
- If you do not mind. - I don't mind.
- Sizin için sakıncası yoksa.
- Do you think I'll ever get to be a sheriff? - Not unless you mind your own business.
- Sence bir gün şerif olabilir miyim?
I do not attempt to explore the depths of the oriental mind.
Doğulu insanların derin düşüncelerini inceleyemem.
I'd feel a lot easier in my mind and so would the Chief Constable, if you would promise me here and now not to continue to do so.
Buna devam etmeyeceğinize söz verirseniz Emniyet Müdürü ve ben çok daha huzurlu olacağız.
Keep in mind that I do not like headstrong individuals!
Dik kafalı adamları hiç sevmem, bunu sakın unutma!
Look, do you really mind whether I'm unhappy or not?
Mutsuz olup olmadığım gerçekten umurunda mı sanki?
If you do not mind, I work alone.
Sakıncası yoksa.
- Do you mind if I finish my meal? - Not at all, not at all.
- Yemeğimi bitirmemin sakıncası var mı?
What I do is God's will and my prayer always is that He will allow no thought to enter my heart or mind that is not His will. He has...
Tüm yaptığım Tanrı'nın iradesi ve her zaman Tanrı'nın isteği dışında bir düşünceyi kalbime ve aklıma sokmaması için dua ediyorum.
Uh, listen, this is not really my jurisdiction, but do... do ya mind if I browse around?
Uh, dinle, burası aslında benim yetki alanım değil, fakat ortalıkta dolaşmamın bir sakıncası var mı?
It's not that I mind you being a bastard, but do you have to be such a tasteless bastard?
Aşağılık herifin teki olman önemli değil, ama üstüne üstlük zevksizsin!
I do not understand, darling, why your friend did not stay in his hotel room and mind his own business.
Arkadaşının neden otelinde kalıp kendi işine bakmadığını anlamıyorum sevgilim.
Do not mind if I wait with you?
Beklememin sakıncası var mı?
When I've accomplished what I set out to do, I'll stand before the queen not kneel, mind you, but stand like an equal and she'll say :
Projemi tamamladığımda kraliçenin önünde duracağım. Diz çökmeyeceğim, dikkat et, eşiti olarak ayakta duracağım ve bana :
I do not want it! What do you mean, you changed your mind?
- Fikrimi değiştirdim de ne demek oluyor?
If you do not mind... We'II finish what I have begun.
Eğer sakıncası yoksa başladığım işi bitirmeye gidiyorum.
It's klaus. I invited him, so we're not so alone. Do you mind?
Klaus olmalı.Onu da davet etmiştim sanırım yalnız olmayacağız.Fark eder mi?
I'm not disabled, Dad. Do you mind?
Özürlü olan sensin, Baba.
You don't mind if I call you honey when we're not working, do you?
Is disinda sana tatlim dememin bir sakincasi yok, degil mi?
I just don't know how you do it. And I'm not curious, mind you, because I wanna use the material.
Nasıl yaptığını da bilmiyorum ve meraklı değilimdir, dikkat et çünkü o konuyu işlemeni istiyorum.
- I for one do not feel we can- - - Never mind.
- İşim olmayan şeyler beni ilgilendirmez- - - olsun.
Not that I really mind them, you know, but they do jump out at one so.
Aslında pek önemli değil ama insanın üstüne atıyorlar.
If you do not mind, I'm sorry to be so unsociable but I need to concentrate as he had never done before.
İzin verir misiniz, sizinle konuşamayacağım için üzgünüm, daha önce olduğu gibi, gerçekten odaklanmam gerekiyor.
But my mind is crowded with images, thoughts I do not understand, yet cannot purge.
Ama zihnim görüntülerle dolu, anlamadığım, ama yine de kafamdan atamadığım düşünceler.
If you do not mind, I would rather wait until we get to the station.
Sakıncası yoksa, merkeze gidene kadar beklemeyi tercih ederim.
Klingons do not mind hardship, but I am delighted I'm out of that coffin.
Klingonlar cefa çekmeyi dert etmez, ama o lanet tabuttan kurtulduğuma memnunum.
If you do not mind, I will first buy shoes.
- Ama sakıncası yoksa önce ayakkabı almak istiyorum.
I look out of my mind... I do not know what I mean... or what I do.
Delirmiş gibiyim artık ne dediğimi ne de yaptığımı biliyorum.
I do not manage to make up my mind.
Karar veremiyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]