English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I don't get it

I don't get it translate Turkish

9,591 parallel translation
I don't know that I'll ever get it clean.
Bunu temizleyebilir miyim hiç bilmiyorum.
What? I don't get it.
Hiçbir şey anlamadım.
You're as responsible as I am for putting him in there, and I'll make sure everyone knows it if you don't get me to that judge.
Onun içeride olmasından sen de benim kadar sorumlusun. Eğer o hakimi bana bulmazsan herkesin bunu bildiğinden emin olurum!
If you don't want to be around me no more, I get it.
Artık benimle olmak istemezsen anlarım.
I guess it's important to Noah, but... I don't need to get married again.
Sanırım bu Noah için önemli ama benim yeniden evlenmeye ihtiyacım yok.
I don't get it.
Anlamıyorum.
No. I don't want the job if this is what it takes to get it.
Eğer böyle olacaksa, iş falan istemiyorum.
I-I have a problem with commitment, as in I don't get it.
Bağlılık problemim var. Bağlanmaya anlam veremiyorum.
Norman, you... You don't get it. I think I do get it!
Bence çok iyi anlıyorum!
Ah. You see, we're either gonna get drunk and talk about it or stay here and have a good time, because I don't give a shit about Sarah Tran right now, and neither should you.
Ya sarhoş oluruz ve bunun hakkında konuşuruz ya da burada kalıp güzel vakit geçiririz.
I don't get it. Why don't we just tell Koto that Kaleb killed Walt and nip it in the bud?
Neden Kaleb'in Walt'u öldürdüğünü Koto'ya söyleyip bunu başlamadan bitirmiyoruz?
So, I-I don't get it. So... so, you... you think that she's involved in some kind of money-laundering thing?
Yani.. anlamıyorum.. yani o... para aklama tarzı bir işe mi bulaştı?
I don't get it.
- Biliyorum!
I don't want to get it looked at.
Baktırmak istemiyorum.
But... I don't get it.
Ama anlamıyorum.
I hurt when the baby hurts. But I don't want Rachael to get in trouble because of it.
- Bebeğin canı yandığında benimde yanıyor ama Rachael'ın bundan dolayı başının belaya girmesini istemiyorum.
I don't get it. My graft is fine.
Yama gayet iyi durumda.
I don't get it.
- Anlamıyorum.
Why don't I get a list of attendees at the convention and run it against the FBI's art crime database?
Toplantıya gelenlerin listesini alıp isimleri FBI'ın sanat suçları veri tabanında arayabilirim.
I don't get it.
Hiç anlamıyorum.
It's one of them things I don't think you could ever get used to, even to this day.
Bu asla alışamayacağınız bir şeydi, bugün bile.
I don't think you get it. It was a one-time thing.
Sağol arkadaşım ama bilirsin, ben Goodwill'den hiçbir şey giymem.
'Only this time I'm not so sure I'm going to get out of it'and if I don't, remember I love you, all right?
Fakat bu sefer, kurtulacağımdan pek emin değilim. Ve eğer kurtulamazsam, hatırla ki seni seviyorum. Tamam mı?
~ Yeah, I just don't get it.
- Evet, anlayamıyorum.
All right, I don't get it.
Hiç anlamıyorum.
So it looks just like your skin, only I don't have pores, so I can't perspire and I won't get a sunburn.
Tıpkı senin cildin gibi, tek fark benimkinde gözenek yok bu nedenle terlemiyorum ve bronzlaşmıyorum.
Well I don't get it.
Anlamıyorum.
I don't say that he should be acquitted.. .. but bail is his legal right, and he should get it.
Onu özgür bırakın demiyorum ama kefaletle serbest bırakılması onun yasal hakkı olduğunu ve bunu hakkettiğini düşünüyorum.
Try not to get couscous on the floor,'cause I have to pick up every kernel individually, which I don't mind, but it's time-consuming.
Yere kuskus dökmeyi denemeyin, çünkü herbir taneyi ayrı ayrı topluyorum ki bunu umursamıyorum, ama gerçekten vaktimi alıyor.
Y-You don't have to believe, I-I get it, but y-you don't have to dismiss the possibility, either.
İnanmak zorunda değilsin anlıyorum ama ihtimali de silip atmana gerek yok.
If this is some sort of political statement, I don't get it.
Bir nevi politik göndermeyse anlamadım.
It took me a while to get my balance again and I don't want to lose that, I don't want to give it up.
Tekrar dengemi kurmak uzun süre aldı ve bunu kaybetmek istemiyorum. Pes etmeyeceğim.
I don't get it. We supposed to protect her or arrest her?
Anlamadım, onu koruyacak mıyız yoksa tutuklayacak mıyız?
It's just that you keep trying to hurt people and I don't like it when people get hurt.
Sen insanlara zarar vermeye çalışmaya devam ediyorsun ve ben de insanların zarar görmesinden hoşlanmıyorum.
All right. I'll give you one last chance... to think it over, but if I don't get what I want, her pretty little head comes the fuck off!
Bunu baştan düşünmen için sana son bir şans vereceğim, ama eğer istediğimi almazsam bu kızın küçük güzel kafasını kopartırım!
- I don't know - what that is. - It's a breakdown of the characters, sent out to agents to get casting.
Başta oyuncu ajansına gönderilen karakter dökümleri.
I don't get it, Homer.
Anlamıyorum Homer.
- I don't get it.
- Anlamıyorum.
And if I don't get it...
- Alamazsam da...
Personally, I don't get the difference. Real, unreal... It's honestly beyond me.
Şahsen, ne gösterilebilir ne gösterilemez ne gerçek ne gerçekdışıdır, anlayamadım.
Whatever... I don't get it.
Bunu anlamıyorum.
You don't get it. It would be a relief to find out that I'm like her.
Onun gibi olduğumu öğrenmek beni büyük bir sıkıntıdan kurtarırdı.
That's what it is, I miss you people,'cause you used to stand around like this and I get to go, "I'd fuck that one, and that one's okay," but now I don't even -
Sizi özledim. Sorun bu. İnsanları özledim.
I don't know how bad it's gonna get.
Ne kadar kötü olur bilmiyorum.
In fact, why don't I just go and get it?
Hatta, neden gidip getirmiyorum?
I-I don't get it.
Anlamıyorum.
See, you can't get the Sarkissians if we arrest Ari now, but if we don't, well, I'm the one that ends up eating the sins when it goes to trial, right?
Eğer Ari'yi şimdi tutuklarsak Sarkissianları indiremiyorsun. Ama eğer yapmazsak duruşmaya kaldığı zaman günahların bedelini ödeyen ben olacağım.
Now I'm sure I don't need to reiterate how important it is for a CIA operative to not get caught operating on domestic soil.
Operasyonu yürütürken yakalanmaman gerektiğinin... ne kadar elzem olduğunu, bir CIA ajanı olarak hatırlatmam gerekmiyor sanırım.
♪ See the money, wanna stay for your meal ♪ ♪ Get another piece of pie for your wife ♪ ♪ Everybody wanna know how it feel ♪
d See the money, wanna stay for your meal d d Get another piece of pie for your wife d d Everybody wanna know how it feel d d Everybody wanna see what it's like d d I'll even eat a bean pie, I don't mind d
And you don't get out of my office in the next three seconds, something's gonna happen between you and me, and I guarantee it won't end with you keeping all of your teeth.
Ve eğer önümüzdeki üç saniye içinde ofisimden çıkmazsan aramızda bir şey olacak ve sana garanti ediyorum ki bittiğinde ağzından bazı dişler eksilmiş olacak.
Look, I get it- - you want somebody to talk at, but you don't want to bother Joan right now?
Bak, seni anlıyorum. Konuşacak birini istiyorsun ; fakat şu anda Joan'u rahatsız etmek istemiyorsun, değil mi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]