English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I don't know anything about it

I don't know anything about it translate Turkish

376 parallel translation
I don't know anything about it.
Bu konuda hiçbir şey bilmiyorum.
Don't ever let him know anything about this...'cause if there's one thing I know, it's men.
Ona bu konuda kesinlikle hiçbir şey söyleme. Erkekleri iyi tanırım.
- I swear I don't know anything about it.
- Yemin ederim, bu konuda hiç bilgim yok.
I don't know anything about it.
Ben hiçbir şey bilmiyorum.
Sorry, I don't know anything about it.
Üzgünüm, o konuda bir şey bilmiyorum.
I don't know anything about it!
Ben bu konuda hiçbir şey bilmiyorum!
I don't know anything about it.
Bu konu hakkında hiçbir şey bilmiyorum.
I don't know anything about it.
Ne dediğini bilmiyorum.
I'm Mrs Ford, but if'n it's about my husband I don't know anything.
Evet, ama kocam içinse, hiç bilgim yok.
I don't know anything about it.
Ben bir şey bilmiyorum.
I don't know anything about it.
Benimle bir ilgisi yok Paul.
I don't want him to know anything about it.
Hiçbir şey bilmesini istemiyorum.
I've told you I don't know anything about it.
Bu konuda hiçbir şey bilmediğimi söyledim sana.
I don't want to know anything about it.
Daha fazlasını öğrenmek istemiyorum.
I don't know anything about it.
O şey hakkında bir şey bilmiyorum.
I don't know anything about it.
Bu konuda bir şey bilmiyorum.
I don't know anything about the sea except that it is romantic.
Deniz hakkında romantik olması dışında bir şey bilmiyorum.
- I don't know anything about it.
- Hiçbir fikrim yok.
It's just that I don't know anything about the people around here.
Sadece bu çevrede yaşayan insanlar hakkında hiç bir şey bilmiyorum.
I don't know anything about it!
Bu konuda hiçbir şey bilmiyorum!
I don't know anything about it.
Zaten bir şey anlamam da!
I don't know. It's not like it used to be when I knew all about Eve White... and she didn't know anything about me, and there wasn't anybody else.
Eskisi gibi değil, eskiden Eve White hakkında her şeyi bilirdim, o benim hakkımda hiçbir şey bilmezdi.
- I don't know anything about... 21st birthday presents, but I saw it this morning, so...
21. yaş gününde... ne alınacağını da bilmiyorum, ama sabah bunu gördüm ve, düşündüm ki...
I don't think I know anything about it.
Bu konuda bir bilgim olduğunu sanmıyorum.
I don't really know anything about it at all. But you just started to tell me...
Ama tam bana anlatmaya başlamıştın...
I don't know anything about it.
Onun hakkında hiçbirşey bilmiyorum.
It's just that... In case... I don't know anything about...
Yalnızca... bu durumda... hiç bir şey bilmiyorum...
Well, I don't know anything about the Pillars of Hercules, you call it?
Ben bir şey bilmiyorum o yer hakkında, neydi, Herkül Sütunları mı?
I don't know anything about it.
Hakkında bir şey bilmiyorum.
I don't want to know anything about it.
- Neyse bu konuda hiçbir şey bilmek istemiyorum.
Yes, well, I don't know anything about it.
Şey, benim haberim yok.
- I don't know anything about it.
- Hiçbir şey bilmiyorum.
I don't want to know anything about it.
Bu konuda hiç bir şey bilmek istemiyorum.
I'm sorry to disappoint you, but I don't know anything about it.
Seni düş kırıklığına uğrattıysam özür dilerim ama bu konuda bir şey bilmiyorum.
Only us two, but I really don't know anything about it.
Evet ikimiz varız, ama benim gerçekten haberim yok.
I know it doesn't matter to you, but it drives me crazy when you start buying pieces you don't know anything about.
Tabii, senin için fark etmediğini biliyorum ama hakkında hiçbir şey bilmediğin şeyleri satın alman beni çileden çıkarıyor.
No, I don't really know anything about it.
- Bu konuda hiçbir şey bilmiyorum.
I don't know anything about gauges, but it's about this big.
Tam olarak ölçüsünü bilmiyorum ama şu büyüklükte.
- I don't know anything about it.
- Bu konudan haberim yok.
I don't know anything about it.
Hiçbir şey bilmiyorum.
- I don't know anything about it.
- Bundan hiç haberim yok.
I don't know anything about it.
O konuda hiçbir şey bilmiyorum.
I want the kind of suit that makes people who don't know anything about it think the wearer has natural elegance.
Öyle bir giysi istiyorum ki bu konudan hiç anlamayan insanlara doğal bir cazibem olduğunu düşündürsün.
I've already told you, I don't know anything about it.
Size daha önce de söyledim, o konuda herhangi bir şey bilmiyorum.
I don't know anything about it...
Hakkında hiçbir şey bilmiyorum ki...
I don't know anything about it!
Onun hakkında birşey bilmiyorum.
I don't even know where, what it's about, or anything.
Ne yapmaya gittiğini de.
I don't know anything about it!
Bu konuda bir şey bilmiyorum!
I mean, I don't even know how to begin talking about this... but you know, in the Middle Ages... before the arrival of scientific thinking as we know it today... well, people could believe anything.
Bunun hakkında konuşmaya nasıl başlayacağımı bile bilmiyorum ama bilirsin işte, Orta Çağ'da bugünkü bildiğimiz şekliye bilimsel düşünce oluşmadan önce insanlar her şeye inanırlardı.
Great but I don't know anything about it.
Hadi, git!
I don't know anything about it!
Neden bahsettiğini bilmiyorum!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]