English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I don't know anything about this

I don't know anything about this translate Turkish

241 parallel translation
Don't ever let him know anything about this...'cause if there's one thing I know, it's men.
Ona bu konuda kesinlikle hiçbir şey söyleme. Erkekleri iyi tanırım.
I still don't get this business of heading north... toward a place we don't know anything about.
Hala şu kuzeye, hakkında hiçbir şey bilmediğimiz yere... gitme işini anlayamıyorum.
I don't know anything about this.
Ben bu konuda hiçbir şey bilmiyorum.
I don't know anything about army procedure, Colonel, but couldn't you be court-martialed for this?
Askeri prosedürle ilgili hiçbir şey bilmiyorum, albay, bu yüzden mahkemeye verilebilir misiniz?
I don't want them to know anything about this big thing that's coming up.
Gelmekte olan bu büyük şey hakkında hiçbir şey bilmesinler istiyorum.
- I don't know anything about... 21st birthday presents, but I saw it this morning, so...
21. yaş gününde... ne alınacağını da bilmiyorum, ama sabah bunu gördüm ve, düşündüm ki...
I don't know anything about how you work this.
Mesela buraya gelirken ona ne diyorsunuz, hiç bilmiyorum.
I don't know anything about this!
Bu konuda bir şey bilmiyorum.
The only thing I want to say is that I don't know anything about this.
Sadece bu konuda bir şey bilmediğimi söylemek istiyorum.
I don't know anything about gauges, but it's about this big.
Tam olarak ölçüsünü bilmiyorum ama şu büyüklükte.
- I don't know anything about this...
- Bunlar hakkında hiçbir fikrim yok.
I don't know anything about this.
Bu konuda hiçbir şey bilmiyorum.
I don't know anything about this play.
Oyunla ilgili hiçbir şey bilmiyorum.
I don't know anything about this woman.
Bu kadın hakkında bir şey bilmiyorum.
Well, I don't know anything about film stars, Miss Giles, but if this gathering is any indication of her local interest, I'm sure that Miss Gregg won't disappoint her fans. I do hope not.
Film yıldızlarını tanımıyorum, ama bu toplantı bölgedeki hayranları içinse, onları hayal kırıklığına uğratmayacaktır.
I mean, I don't even know how to begin talking about this... but you know, in the Middle Ages... before the arrival of scientific thinking as we know it today... well, people could believe anything.
Bunun hakkında konuşmaya nasıl başlayacağımı bile bilmiyorum ama bilirsin işte, Orta Çağ'da bugünkü bildiğimiz şekliye bilimsel düşünce oluşmadan önce insanlar her şeye inanırlardı.
I don't know this guy or anything about him.
Bu adam hakkında hiçbir şey bilmiyorum.
I don't want anything going on in this house I don't know about.
Bu evde benden habersiz bir şeyler yapılmasını istemiyorum.
I don't know anything about this.
Bu konu hakkında hiçbir şey bilmiyorum.
I don't know if you know anything about this but you have to call me right away!
Bu konuda bilgin var mı bilmem... ama beni hemen araman gerek!
Look, I don't know anything about this.
Bakın bu konuda bir şey bilmiyorum.
You really don't know anything about this? I knew it.
Bu konuda gerçekten bir şey bilmiyor musun?
I don't know anything about this shit.
Bir şey bilmiyorum.
I don't know anything about this.
- Hiçbir şey bilmiyorum.
I don't know anything about this.
Ben hiçbir şey bilmiyorum.
You know, Sammy, I don't have any choice. I mean, ever since Dr. Cyclops and Morticia started introducing Lud to all this culture crap, it's like I don't have anything to talk to him about.
Doktor Cyclops ve Morticia Lud'ı kültürel saçmalıklarla tanıştırdığından beri oğlumla konuşacak konu bulamıyorum.
I think you know as much as I do about this Foot Clan... and I don't think you're doing anything about it.
Ayak klanı hakkında daha fazla bilgi edinmeye çalışıyordum... ve bu konuda hiçbir bilgin olmadığını düşünmemiştim.
I don't remember anything I used to know about wine. Is this any good?
Şaraplarla ilgili bildiğim herşeyi unutmuşum.
- You know I don't like this thing in business. - Stealing? Who said anything about stealing?
- İş hayatında bundan hoşlanmadığımı biliyorsun. – Çalmak diyen oldu mu?
I don't know much about anything, but I think some of America's best young men served in this war.
Ben fazla bir şey bilmem ama bence Amerika'nın en iyi gençlerinden bazıları bu savaşa katıldı.
I DON'T KNOW ANYTHING ABOUT YOU, AND QUITE FRANKLY... I'M SORRY- - I'M SORRY TO SAY THIS,
Hakkında hiçbir şey bilmiyorum... ve açıkça... kusura bakma- - bunu söylediğim için kusura bakma... ama sana güvenmiyorum.
I don't suppose you know anything about this.
Bundan haberin yoktur herhalde.
I don't know anything about this time period.
Bu zaman dilimiyle ilgili hiçbir şey bilmiyorum.
- I don't know anything about this sort of stuff.
- Bu işlerden hiç anlamam.
I don't know anything about love... and yet I'm making this love story. What do you mean?
Ne demek istiyorsun?
I don't know anything about boats from Brazil, but it's obvious to me that this man killed Frederick Ford.
Brezilya'dan gelen gemi hakkında hiçbir şey bilmiyorum ama bu adamın Frederick Ford'u öldürdüğü ortada.
I don't know anything about space beyond this point.
Uzayın bu noktasından ötesini bilmiyorum.
I, I I know this is an ideal sort of kissing moment you know, night, moon, boat, water lapping you know, it's, um... i t's perfect and I'm I'm not feeling that it would be nice but I don't really know anything about you and I'm I'm still on the rebound
Yani gece, ay, tekne, suyun sesi... her şey mükemmel ve hoş olmayacağını hissettiğimden değil ama hakkında hiçbir şey bilmiyorum ve ben... hala kafamı toparlayamadım.
I suppose you don't know anything about this, either.
Herhalde bunu da ilk kez görüyorsundur.
- Bella, I don't know anything about this.
Bella, bunların hiçbirinden haberim yok.
Look, I know that I have to do this, and I'll cooperate and I'll look at your ink blots, but I don't want to talk about my life or my childhood, or anything for that matter.
Bunu yapmak zorunda olduğumu biliyorum. İş birliği yapacağım. Mürekkep lekelerinize falan bakacağım.
I don't know anything about this. Is he -
Bunun hakkında hiçbir şey bilmiyorum.
I don't know anything about this white fag shit.
Bu beyaz ibne hakkında hiçbir şey bilmiyorum.
I don't know anything about that, Bob, but what I do know is this :
Onu bilmem ama Bob, benim bildiğim şu :
I swear I don't know anything about this one.
Yemin ederim adam hakkında hiçbir şey bilmiyorum.
So I don't see any reason for Jen to know anything about this.
Jen'in bunu bilmesi için bir neden göremiyorum.
If this Pyriel's like the Second Coming or something, how come I don't know anything about him?
Eğer bu Pyriel "İkinci Geliş." Gibi bir şeyse nasıl oluyor da onun hakkında hiçbir şey bilmiyorum?
I don't know how to explain it to you any better than that, but... you cannot go on this way because you don't know anything about it... and you don't kow what you're doing!
Sana daha iyi nasıl anlatabilirim bilmiyorum, ama... bu şekilde devam edemezsin çünkü hiçbir şey bilmiyorsun... ve ne yaptığının farkında değilsin.
- I don't know anything about this case.
- bir orduyla oraya gitmek istemiyorum.
I don't know anything about this.
Bunun hakında hiçbir şey bilmiyorum.
Well, l- - I guess she'll like it, but I don't know anything about this renewal stuff.
Bence bu hoşuna gider ama bu yenileme hikâyesini bilmiyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]