English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I don't know how else to say this

I don't know how else to say this translate Turkish

24 parallel translation
I don't know how else to say this.
Bunu nasıl söylerim bilmiyorum.
I don't know how else to say this.
Nasıl söyleyeceğimi bilmiyorum ama.
I don't know how else to this say this, so I'll just say it.
Bunu nasıl anlatırım bilmiyorum, sadece şunu söyleyebilirim.
I don't know how else to say this.
Ne diyeceğimi bilmiyorum.
I don't know how else to say this.
Nasıl söyleyebilirim bilmiyorum.
Look, I don't know how else to say this, but none of you are capable of understanding this on the same level that I do.
Bunu nasıl söyleyeceğimi bilmiyorum, ama hiçbiriniz bunu benim anlayabildiğim seviyede anlama yeteneğine sahip değilsiniz.
Well, I don't know how else to say this, but... the exit is your daughter's bum.
Şey, Bunu farklı bir şekilde nasıl söyleyeceğimi bilmiyorum, ama... Çıkış yeri kızınızın poposu.
I don't know how else to say this except that sensitive information about our project has been misplaced.
Bunu nasıl söyleyeceğimi bilmiyorum. Projemiz ile ilgili çok hassas bilgiler yer değiştirdi.
I don't know how else to say this, but we don't do exteriors.
Bunu daha başka nasıl söylerim bilmiyorum, ama seninle görünemeyiz.
I don't know how else to say this.
Bunu, nasıl söyleyeceğimi bilemiyorum.
Oh, gosh, I don't know how else to say this, But I'm in love.
Tanrım, nasıl söyleyeyim aşık oldum.
I don't know how else to say this. It was a mistake.
Başka nasıl ifade ederim bilmiyorum ama yaptığımız hataydı.
I-I don't know how else to say this, Mr. Vector, but I'm wiped out.
Bunu başka türlü nasıl söylerim, bilmiyorum, Bay Vector, ama meteliğe kurşun atıyorum.
I don't know how else to say this.
Bunu başka türlü nasıl söylerim bilmiyorum.
I don't know how else to say this.
Bunu başka nasıl söyleyebilirim bilmiyorum.
Um, I don't know how else to say this, but... there's something's going on in the choir room.
Bunu nasıl söyleyeceğimi bilmiyorum ama koro odasında bir şey var.
I don't know how else to say this except no.
Bunu daha farklı nasıl söyleyebilirim bilmiyorum ama, "olmaz".
Look, I know that me and you aren't on the best terms right now, but I had to come over and I don't know how else to say this, so I guess I'll just say it but- -
Şu an çok iyi bir dönemden geçmediğimizi biliyorum ama gelmem lazımdı. Başka nasıl söylenir bilmiyorum, o yüzden direk söyleyeceğim.
I don't know how else to say this.
Bunu nasıl söyleyebilirim bilmiyorum.
I don't know how else to say this.
Başka ne söylenir, bilmiyorum.
Looking ashamed and... I don't know how else to say this, but...
Mahcup gibiydi ve nasıl söylenir bilmiyorum ama...
This is a massive ad campaign, and I don't know how else to say this, but I need his penis to look bigger.
Bu büyük bir reklam çekimi bunu nasıl söyleyeceğim bilmiyorum ama penisinin daha büyük görünmesi gerek.
I don't know how else to say this.
Nasıl söyleyeceğimi bilemiyorum
'I don't know how else to say this.
Nasıl söyleyeceğimi bilmiyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]