English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I don't know how he did it

I don't know how he did it translate Turkish

67 parallel translation
- Harry, you... - I don't know how he did it.
Nasıl yaptı bilmiyorum.
- I don't know how the hell he did it.
- Bunu nasıl yaptı bilmiyorum.
- I don't know how he did it, but he did it.
Nasıl yaptığını bilmiyorum Ama o yaptı.
I don't know how he did it.
Nasıl yaptı bilmiyorum.
Look, I'm not very smart, and I don't know how he did it,
Bakın, ben zeki birisi değilimdir. Nasıl yaptığını da bilmiyorum...
I don't know exactly how he did it.
Bunu nasıl yaptığını bilmiyorum.
- Mr. La Forge? - I don't know how he did it, but shield strength has been increased by 300 percent!
- Nasıl yaptı bilmiyorum, ama kalkanların gücü % 300 arttı.
Well, I don't know how intense it was but he did miss three days of school.
Şey, ne kadar şiddetliydi bilmiyorum ama okulu üç gün kaçırdı.
I don't know how he did it, but he did it right.
Bunu nasıl yaptı bilmiyorum, ama doğru bir şekilde yaptı.
How did it happen? I don't know, but it seems that he fell off the cliff with his cycle.
Bilmiyorum, sanırım bisikletiyle uçurumdan yuvarlanmış.
I don't know how or why he did it.
Neden ve nasıl öldürdüğünü bilmiyorum.
After the match, it'd be, "I don't know, he pinned me. How did he pin me?"
Maçtan sonra da "Blmiyorum, beni kilitledi, Beni nasıl kilitledi ki?"
I don't know how he did it, but he did it.
Yörüngedeydi. Nasıl yaptığını bilmiyorum ama o yaptı Ama o yaptı.
I don't know how he did it, he must've cheated!
Nasıl yaptı bilmiyorum ama kesin hile yapmıştır.
- I don't know how he did it.
- Nasıl yaptığını bilmiyorum.
Look, I don't know how he did it, but what you saw on there is not true.
Bak, onun ne yaptığını bilmiyorum ama gördüklerin doğru değil.
I don't know how coach did it, but if I talk, he's gonna fry me.
Koç bunu nasıl yaptı bilmiyorum, ama konuşursam beni kızartacak.
Father Amaro, who is a saint I don't know how he did it, went to save her.
Bir aziz olan Peder Amaro nasıl olduysa, onu kurtarmaya gitmiş.
I don't know how he did it.
Ben onun yaptığını bilmiyorum.
I don't know how he did it, but my Dad's going up on the Challenger.
Bunu nasıl yaptı bilemiyorum ama Babam Challenger'la yukarı çıktı.
- I don't know how he did it, but he's the guy.
- Nasıl yaptığını bilmiyorum ama adamımız o.
I don't know how he did it, but he's lying to everyone.
Neden yaptığını bilmiyorum ama herkese yalan söylüyor.
Look, I don't know how he did it, but Cole somehow switched realities in his twisted attempt to get you back.
Geri almak için onun bükülmüş girişiminde Bak, ben onun yaptığını bilmiyorum, ama Cole şekilde gerçekleri açık.
- I don't know how he did it.
- Nasıl yaptı bilmiyorum.
I don't know how he did it, but... somehow Mark got a call to me in Bethesda early in the morning.
Nasıl bilmiyorum ama Mark bir şekilde Bethesda'yı aradı.
I don't know how he did it.
- NasıI yaptı bilmiyorum,
That dot that Charlie saw in Wyoming? I don't know how he did it, but he did.
Evet, "Olasılık hesaplarını şansa uygulamak."
I don't know how he did it, but he did it.
Nasıl yaptığını bilmiyorum Ama yaptı.
I don't know how he did it. He didn't even touch the recorder.
Nasıl yaptı bilmiyorum, cihaza dokunmadı bile.
I don't know how he did it, but he did it.
Nasıl yaptığını bilmiyorum ama o yaptı Ama o yaptı.
I don't know how he did it, but he did.
Nasıl yaptı bilmiyorum ama doğru düşünmüş.
I don't know how in the hell he did it, or where he came from to do it, or what have you, but I know who this game ball goes to.
Bunu nasıl oldu da becerdi, ya da bu gücü nereden buldu bilemiyorum ama maç topunun kime gideceğini çok iyi biliyorum.
I don't know how he did it. But even if he is able to kill people by wishing death upon them.
Bunu nasıl yaptığını bilmiyorum ; ama tek yapması gerekenin düşünmek olduğunu söyleyelim.
I don't know how he did it.
Bunu nasıl yapabildi hiç bilmiyorum.
I don't know how he did it, but I think it's all connected.
Nasıl yaptığını bilmiyorum ama sanırım hepsi birbiriyle bağlantılı.
I don't know how he did it... but he's the guy.
Nasıl yaptı bilmiyorum.. ama adamımız o.
Well, if he was, I don't know how he did it. Vanished into thin air.
O olmuş olsa bile, nasıl yaptığını bilmiyorum.
I don't know how he did it, but he did it.
Nasıl yaptığını bilmiyorum Ama o yaptı.
I'm know Tuttle's our guy but I still don't know how he did it.
Adamımızın Tuttle olduğunu biliyorum ama nasıl yaptığını hâlâ bilmiyorum.
The house, the family. I don't know how he did it. He's my hero.
Nasıl yaptığını bilmiyorum ama o benim kahramanım.
Where are you? Boss, I don't know how he did it, but he's completely disappeared.
Şef, nasıl yaptı bilmiyorum ama kayboldu.
I don't know how he did it.
Nasıl yaptığını bilmiyorum ama o yaptı.
I don't know how he did it.
Nasıl yapabildi hiç anlamadım.
I don't know how he did it, how he figured it out.
Nasıl yaptığını, nasıl anladığını bilmiyorum.
Don't know how he did it, but I know why.
Nasıl çıktığını bilmiyorum ama sebebini biliyorum.
This guy, I don't even know how he did it.
Bu adam, nasıl yaptığını bilmiyorum.
I don't know how he did it, but he did it.
O yaptı.
yeah, i don't know about that one, ed, but seeing as how greg was the one who sealed it in the first place... he did?
Haklısın, zor durumda olmalı, Ed. Ama, bu dosyanın kapanmasını en çok isteyenlerden birisi de Greg olmuştu... Öyle mi?
I don't know how he did it.
Nasıl becermiş bilmiyorum.
He tipped me off, I don't know how the hell you did it, but we won.
Önceden haber vereyim demiş. Nasıl becerdin bilmiyorum ama kazandık.
I don't know how he did it.
Nasıl yapıyordu bilmiyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]