English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I don't know how to help you

I don't know how to help you translate Turkish

91 parallel translation
But I love you just as much as I ever did and I'm worried about you, and I don't know how to help.
Ama seni her zamanki gibi seviyorum ve nasıI yardım edeceğimi biImiyorum.
But how these special powers are going to help you get your hands on Diabolik, I just don't know.
Ama bu özel yetkilerin, Diabolik'e ulaşmanda sana ne yardımı olacak, orasını bilmiyorum.
I don't know how to help you.
Nasıl yardım edebilirim, bilmiyorum.
I don't know how I can help you gentlemen, but I will tell you everything you wish to know.
Size nasıl yardımcı olabilirim bilmiyorum ama bilmek istediğiniz her şeyi size söylerim.
I don't know how to help you, if you can't go to the police.
Eğer polise gitmezsen, sana nasıl yardım edebileceğimi bilmiyorum.
I don't know how to help you.
Sana nasıl yardım edeceğimi bilmiyorum.
You know that I don't know how to cook, but I'll help.
Yemek pişirmesini bilmediğimi bilirsin ama yardım ederim.
I don't know how to help you, Freddy.
Sana nasıl yardım edeceğimi bilmiyorum Freddy.
- I DON'T KNOW HOW TO HELP YOU.
Adres, telefon numarası, posta kodu.
I don't know how to help you.
Nasıl yardım edeceğimi bilmiyorum.
I don't know how else to help you.
Sana başka nasıl yardım edebilirim bilmiyorum.
I don't know how to help you!
Nasıl yardım edebilirim bilmiyorum.
And I obviously don't know how to help you.
Benim sana nasıl yardım edeceğimi bilmediğim bariz.
I don't know how to be with you or help you - I don't want help.
Nasıl seninle olacağımı, sana nasıl yardım edeceğimi bilmiyorum.
- I don't know how to help you.
- Sana nasıl yardım edeceğimi bilmiyorum.
Then I don't know how to help you.
O halde sana nasıl yardım edeceğimi bilmiyorum.
I don't know how to help you.
Sana nasil yardim edecegimi bilmiyorum.
I-I-I don't know how this is going to help you, but Here goes :
Geçen pazar parka, paten yapmaya gittik.
I don't know how to help-- - I don't want to help you.
Bilemiyorum nasıl yardım edeceğimi-- - Yardım etmek istemiyorum.
I actually was wondering if you could help me with some of the lyrics on it'cause there's... there's this one part in the song on the bridge where... where I don't know exactly how to put what I'm trying to say.
- Birkaç satırda bana yardım edebilir misin diye merak ediyordum çünkü şarkının geçiş kısmında ne diyeceğimi bilemediğim bir yer var.
You know, I don't know how I got in a situation where I need your help to do my job, but I sure as hell have.
Kendi işimde senin yardımına ihtiyaç duyacak duruma nasıl geldim bilmiyorum, ama emin ol ki sana ihtiyacım var.
I'd like to help you but I don't know how.
Sana yardım etmek isterim ama nasıl olacak bilmiyorum.
You really tried to help me on my last day, and, um... for that, I don't know how to thank you.
Son günümde bana gerçekten yardım etmeye çalıştın ve bunun için sana nasıl teşekkür edeceğimi bilmiyorum.
I mean, I don't know how to help you.
Size ne diyeceğimi bilmiyorum.
- You wanna help, you... look, I don't know how to say this.
- yardım mı edeceksin, sen... Bak, bunu nasıl söyleyeceğimi bilemiyorum.
Joy, I want to help you, I just don't know how.
Joy, sana yardım etmek istiyorum, ama nasıl yapacağımı bilmiyorum.
I don't know how to help you
Sana nasıl yardım edeceğimi bilmiyorum.
I don't know how a guy that can do this to his own wife is gonna help you find that missing kid.
Bir adam karısına böyle bir şeyi nasıl yapar, anlamıyorum. Bu sana kayıp çocuğu bulmanda yardımcı olur belki.
I don't know what you're talking- - if you can't keep your mouth shut about our little arrangement, if you think you're gonna run to your boyfriend and get him to help save you, then clearly you don't know how to restrain yourself.Clearly... you don't understand what the stakes are.
Neden bahsettiğini bilmiyorum- - Anlaşmamız konusunda dilini tutmayı beceremiyorsan... Sevgiline koşup yardım isteyeceğini seni kurtaracağını sanıyorsan kendini frenlemeyi beceremiyorsun demektir.
If you don't know how to use it... I'm right here to help you, my queen.
Nasıl kullanacağını bilmiyorsan, sana yardım için buradayım, kraliçem.
I really want to help you but I don't know how.
Size yardım etmek istiyorum gerçekten ama nasıl edeceğimi bilmiyorum.
I don't know how much this hobbyist is playing this to his own favor - you guys against each other, the new girl in the street - to help himself out and try to get a freebie off you.
Bence bu amatör kız kendi iyiliği için seni daha karşısına ne kadar alabilir bilemiyorum. Ancak o sokaktaki yeni kız işte, senden koparabildiğini koparmaya çalışacak.
How am I supposed to help you When I don't know what the problem is?
Daha sorunun ne olduğunu bilmeden sana nasıl yardım edebilirim ki?
Until you remember, I don't know how to help you.
Hatırlamadığın sürece nasıl yardım edeceğimi bilmiyorum.
I don't know how to help you!
Size yardım edemem ben!
I... I don't know how to help you.
Sana nasıl yardım edebileceğimi bilmiyorum.
Oh, I don't even know how to say this but..... I've got a serious problem that you might be able to help me with.
Bunu nasıl söyleyeceğimi bilmiyorum ama... Ciddi problemlerim var, ve bana yardım edebilirsin.
I don't know how to help you, to tell you the truth.
Doğrusunu söylemek gerekirse size nasıl yardım edebilirim bilmiyorum.
I don't know how to help you. - What are you gonna do?
Sana nasıl yardım edebileceğimi bilmiyorum.
And I don't know how to help you! Probably because I'm just a simple dude.
Kendi halimde birisi olduğum için sana nasıl yardım edebilirim bilmiyorum.
I don't know how that could be of any help to you.
Bunu sana nasıl bir yardımı olacağını bilmiyorum.
I don't know how to help you.
Sana nasıl yardım edebileceğimi bilmiyorum.
Look, I can't make you tell me, but if you don't, I don't know how to help.
Seni zorlayamam ama söylemesen de yardımcı olamam.
Sarah, I'm telling you, I don't know how to help her.
Sarah, ona nasıl yardım edebileceğimi bilmiyorum.
You know, I don't think I realized until I saw you in L.A. how much I needed family around or how much you needed me to help you shop.
Seni Los Angeles'te görene kadar ailemin yanında olmasına ne kadar ihtiyacımın olduğunu ya da alışveriş için ne kadar yardımıma ihtiyacın olduğunu fark etmemiştim.
You know, Malcolm, I am all for the onward march of science, but I just don't see how this is going to help me catch a spy.
Bak Malcolm, ileri bilime hayranım ancak bunun köstebeği bulmamda ne işime yarayacağını anlamadım.
I don't know how to help you.
Size nasıl yardımcı olabilirim bilmiyorum.
How am I supposed to help you if I don't know what's going on'?
Neler olduğunu bilmezsem, sana nasıl yardımcı olabilirim?
You know, I just don't see how it will help when I'm hiding what we need to talk about.
Sadece, ne olduğunu bilmediğim bir şey hakkında "konuşmak" nasıl işe yarayacak onu anlamıyorum.
Yeah, well that's very unfortunate for all parties involved, but I don't know how I can help you, because I haven't talked to April in months.
Evet, peki bu tüm dahil olduğu partiler için çok büyük şanssızlık ama sana nasıl yardım edeceğimi bilmiyorum çünkü April ile aylardır konuşmadım.
It's just that I feel a certain responsibility for your safety, and I don't know how to help you with this.
Güvenliğin konusunda çok büyük bir sorumluluk hissediyorum ve bu konuda senin için ne yapacağımı bilmiyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]