English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I don't know what

I don't know what translate Turkish

52,408 parallel translation
What else don't I know?
Başka bilmediğim be var?
Sara, I don't know what you thought, but... I'm just a husband who was worried about his wife.
Sara, ne düşündüğünü bilmiyorum ama ben sadece, karısı için endişelenen bir kocayım.
If you don't know what's happening to Christopher, then how could I?
Christopher'a ne olduğunu sen bilmiyorsan ben nasıl bilebilirim ki?
What could you possibly tell me that I don't already know?
Zaten bilmediğim ne söyleyebilirsin ki bana?
I don't know what I'd do without you.
Sen olmasan ne yapardım.
My bad, I'm... I don't know what got into me.
Kusura bakma, ne oldu bana böyle bilmiyorum.
I don't know what you're talking about.
Neden bahsettiğini bilmiyorum.
I don't know how to explain what I feel.
Hissettiğimi nasıl anlatacağımı bilemiyorum.
I really don't know what got on that.
Üstündekinin ne olduğunu bilmiyorum.
I don't... I don't know if they could hear me, but I-I needed to know what happened to...
Beni duyup duymadıklarını bilmiyorum ama ne olduğunu bilmem gerekiyordu...
If chuck has a plan for this tape, I don't know what it is.
Chuck'un bu ses kaydı için bir planı varsa bile bilmiyorum.
I'm sick. I don't know what to do! "
Hastayım, ne yapacağımı bilmiyorum. "
I don't know what to tell you.
Ne diyeceğimi bilmiyorum.
I don't know what to do.
Ne yapacağımı bilmiyorum.
I don't know what to do, please, just tell me what to do.
Ne yapacağımı bilmiyorum. Ne yapacağımı söyle.
I don't know what I'm allowed to ask.
Hangi sorular yasak, bilmiyorum.
I don't know what to believe.
Neye inanacağımı bilmiyorum.
I would if I could, but I can't tell you what I don't know.
Elimden gelse yardım ederdim ama bilmediğim bir şeyi söyleyemem.
I don't know what you're up to, and, ultimately, I don't care.
Ne işler çevirdiğini bilmiyorum ve umurumda da değil.
- I don't know what I would've done.
- şimdi kim bilir ne yapıyor olurdum.
I don't know what to say.
Ne diyeceğimi bilmiyorum.
I don't know what to say to Clary.
- Clary'ye ne diyeceğim?
I... No, I don't really know what's happening.
Hayır, neler olduğunu bilmiyorum.
I don't know what you're talking about.
- Ne kastettiğinizi anlamıyorum.
I don't even know what I'm going through.
Ben bile ne yaşadığımı bilmiyorum.
I don't know what it is, but I know my brother.
Ne yaptığını bilmiyorum ama abimi tanıyorum.
If I don't go back, I don't know what he'll do to her.
Dönmezsem ona ne yapacağını hiç bilmiyorum.
I don't know what you're talking about.
Ne hakkında konuştuğunu bilmiyorum.
I don't know what I am.
Ne olduğumu bilmiyorum.
- I don't know... - what you are talking about.
- Neden bahsettiğinizi bilmiyorum.
I don't know what that is.
O ne bilmiyorum.
If that isn't bashert, I don't know what is.
Bu da kader değilse nedir bilmiyorum.
I don't know what I'm doing here, honey. I'm not trained in this.
Ne yaptığımı bilmiyorum, bu konuda eğitimim yok.
Just like I don't know what you deal with at work.
Benim işte neyle uğraştığını bilmemem gibi.
I don't even know what we're arguing about.
Neyi tartıştığımızı bile bilmiyorum.
Yeah, it's like, I don't even know what the point of feelings are from a... I don't know, like, an evolutionary point of view.
Evrimsel bakış açısından duyguların ne anlamı var, bilmiyorum.
Do you two not... Like, I don't know what... Do you guys not get along, or...
Siz geçinemiyor musunuz yoksa...
Look, I don't know if this will make you feel better, but, you know, lot of times, when we're kids, we feel things, like, a little more severely than what's real.
Kendini daha iyi hissetmeni sağlar mı bilmem ama çocukluğumuzda birçok kez olayları gerçekte olduğundan biraz daha ağır hissederiz.
So I don't know what the fuck I'm doing.
Ne yaptığımı bilmiyorum.
I don't know what to say.
Ne söyleyeceğimi bilemiyorum.
! Yes. I don't know what she was planning on doing.
Evet, ne planladığını bilmiyordum ama.
Well, I don't know what that means, but I do know that if you're letting Prometheus, ACU, or anyone else keep you from stopping Warner and her buddies, then justice isn't being served.
Bu ne demek bilmiyorum ama Prometheus, SSB ya da başka biri senin Warner ve ekibini durdurmana engel oluyorsa, adalet tecelli etmiyor demektir.
I don't know what's obvious anymore. Oh, no.
Artık neyin açık olduğunu bilmiyorum.
I don't know what I was thinking.
Aklımdan ne geçiyordu bilmiyorum.
I don't know what I can do to stop it.
Durdurmak için ne yapabileceğimi bilmiyorum.
How many times am I gonna tell you that I don't know what you're talking about?
Neden bahsettiğini bilmiyorum diye daha kaç kez söylemem lazım?
I don't know what you want me to say.
Ne dememi istiyorsun bilmiyorum.
I don't know what you want from me!
Benden ne istediğini bilmiyorum!
Till that happens, I don't know what to say to her.
Chase yakalanıncaya kadar ona ne diyeceğimi bilmiyorum.
Other than standing at the door and yelling really loudly, I don't really know what our options are.
Kapıda durup avazımız çıktığı kadar bağırmak haricinde ne seçeneğimiz var bilmiyorum.
I don't know what kind of person I am.
Nasıl biri olduğumu bilmiyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]