English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I don't know what's wrong with me

I don't know what's wrong with me translate Turkish

223 parallel translation
I'm sorry. I don't know what's wrong with me.
Üzgünüm, neyim var bilmiyorum.
I don't know what's wrong with me.
Neyim var bilmiyorum.
I don't know what's wrong with me tonight, but my life is whirling in my head.
Bu gece neyim var bilmiyorum ama hayatım kafamın içinde fır dönüyor.
I don't know what's wrong with me today.
Bana neler oluyor, bilmiyorum.
I don't know what's wrong with me.
Benim neyim var bilmiyorum.
I don't know what's wrong with me.
Bana neler oluyor bilmiyorum.
I don't know what's wrong with me.
Derdim nedir ben de bilmiyorum.
I don't know why you can't tell me what's wrong with him.
Onun ne sorunu olduğunu bana niye söylemediğini anlamıyorum.
I don't know what's wrong with me, father, But I can't set my mind at rest unless I find the three love oranges.
Benimle derdin ne bilmiyorum baba, ama üç aşk portakalı bulamadığım sürece kafam rahat etmeyecek.
Sorry, I don't know what's wrong with me.
Affedersin, ne yanlışım var bilmiyorum.
I don't know what's wrong with me when I say the things I say.
Neden öyle şeyler söylüyorum bilmiyorum.
And sometimes everything seems to be going fine, and then I don't know. I don't know what's wrong with me.
Ve her şey iyi gidiyor gibi görünüyordu ve sonra bilmiyorum.
I don't know what's wrong with me.
- Neyim var bilmiyorum. - Çok basit.
I don't know what's wrong with me.
Sorunumu bilmiyorum.
I don't know what's wrong with me.
Sorunum ne bilmiyorum.
You're right. I don't know what's wrong with me.
Sorunumun ne olduğunu bilmiyorum.
I'm not doing too well, Elisa, I don't know what's wrong with me.
Ben pek iyi değilim, Elisa, Neyim var bilmiyorum.
I don't know what's wrong with me tonight.
Bende bir tuhaflık var bu akşam.
I just don't know what's wrong with me!
Sorunumun ne olduğunu bilmiyorum!
I don't know what's wrong with me.
Bana ne oldu bilmiyorum.
I don't know what's wrong with my face, but people I don't even know walk up to me out of the blue and go : "What's wrong?"
Yüzümün nesi var bilmiyorum ama daha önce hiç tanımadığım insanlar, damdan düşer gibi gelip "Neyin var?" diyorlar.
I really don't know what's wrong with me nowadays.
Son günlerde neyim var ben de bilmiyorum.
I don't know what's wrong with me.
Sorunumun ne olduğunu bilmiyorum.
- I don't know what's wrong with me.
- Aklım nerede bilmem.
I don't know what's wrong with me.
Bana neler oldu bilmiyorum.
I don't know what's wrong with me.
Sorunum nedir bilmiyorum.
I don't know what's wrong with me tonight.
Bu gece bana neler oluyor anlamıyorum.
I don't know what's wrong with me. Oh, HeΙen, it's all right.
Bana ne olduğunu anlamıyorum.
I don't know what's wrong with me... every time I get around a girl like
Anlamıyorum bende yanlış olan ne? Her zaman kızların etrafında...
I don't know What's wrong with me.
Benim neyim var bilmiyorum.
I don't know what's wrong with me lately.
Son zamanlarda neyim var bir türlü anlayamıyorum.
I'm sorry, I-I don't know what's wrong with me.
Üzgünüm, beni niye rahatsız ediyor anlamış değilim.
I don't know what's wrong with me.
Neyim var bilmiyorum. Zayıfım.
You know, I don't know what's wrong with me.
Sorunum ne bilmiyorum.
Don't get me wrong, I don't mind having a chinwag with a honey, but I just like to do it after waggling her chin, you know what I mean?
Beni yanlış anlamayın, balla yapılanı da severim ama ben bunu çenesini salladıktan sonra yapmayı severim, ne demek istediğimi anlıyor musunuz?
- Yeah. I don't know what's wrong with me. I didn't even want to be with him.
Sorunum nedir bilmiyorum Onunla olmak bile istememiştim
- I don't know what's wrong with me.
- Neyim var bilmiyorum.
I just don't know what's wrong with me.
Bana neler olduğunu bilmiyorum.
I don't know what's wrong with me.
Ne yanlış yaptım bilmiyorum.
I don't know what's wrong with me.
Bana ne oldu bilemiyorum.
I don't know what's wrong with me.
Benim sorunum ne bilmiyorum.
I don't know what's wrong with me.
Benim neyim var böyle ben de bilmiyorum.
I don't know. Maybe that's what's wrong with me, I don't....
Belki de sorunum budur.
I don't know what's been wrong with me.
Ben... ben neyim vardı bilmiyorum.
I don't know what's wrong with me.
Benim neyim var anlamıyorum.
I MEAN, I-I DON'T KNOW WHAT THE HELL'S WRONG WITH ME.
Bende kahrolası neyin yanlış olduğunu bilmiyorum.
I'm sorry, but I don't know what's wrong with me.
Üzgünüm ama bana ne oldu bilmiyorum.
I don't know what's wrong with me.
Neyim var hiç bilmiyorum.
I don't know what's wrong with me.
Benim neyim var böyle bilmiyorum.
I don't know what's wrong with me.
Bana neler olduğunu anlamıyorum.
Vance, I don't know what's wrong with me.
Vance, neyim var anlamıyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]