English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I don't know what i'm gonna do

I don't know what i'm gonna do translate Turkish

476 parallel translation
I don't know what you're gonna do about it. I don't hear or see any riot.
Ben isyan görmedim ve duymadım.
I don't know just what I will do, but I'm gonna take plenty of time looking around.
Henüz ne yapacağımı bilmiyorum ama etrafa bakmak çok vaktimi alacak.
Shit, I don't know what the heck I'm gonna do.
Kahretsin, ne yapacağımı biImiyorum.
And I don't know what I'm gonna do.
Ve ben ne yapacağımı hiç bilmiyorum.
For the first time, I don't really know what I'm gonna do.
İlk defa, Gerçekten ne yapacağımı bilmiyorum.
Oh, God, I don't know what I'm gonna do.
Tanrım, ne yapacağımı bilmiyorum.
Oh, Mama, I don't know what I'm gonna do.
Ah, anne, ne yapacağımı bilmiyorum.
Jen, I don't know what I'm gonna do about Mel.
Jen, Mel konusunda ne yapacağım bilmiyorum.
I don't know what I'm gonna do about that.
Bu konuda ne yapacağımı bilmiyorum.
I don't know what you two people are gonna do... but I'm gonna take a bath.
İkinizin ne yapacağını bilmiyorum... ama ben banyo yapacağım.
I don't know what I'm gonna do.
ne yapçağımı bilemedim.
I don't know about you, but I know what I'm gonna do.
Seni bilmiyorum ama, ben ne yapacağımı biliyorum.
- I don't know what I'm gonna do. - [All Laugh]
organizasyon, disiplin ve ekip çalışması.
Oh, Tom, I don't know what we're gonna do.
Tom, ne yapacağımızı bilmiyorum.
I don't know what I'm gonna do.
Ne yapacağımı bilmiyorum.
I don't know what I'm gonna do.
Ne yaparım bilmiyorum.
So I don't know what i'm gonna do.
Ne yapacağımı bilemiyorum.
Martin : well, I don't know what i'm gonna do.
Ne yapacağımı bilmiyorum.
I don't know what you're gonna do. I'm gonna get me a bottle of tequila, one of those Keno girls... that can suck the chrome off a trailer hitch, then kinda kick back.
Sen ne yaparsın bilmem ama ben elime bir şişe tekila alacağım ve benim ufaklığa muamele çekecek bir hatun bulup, rahatlayacağım.
Jesus, I don't know what people are gonna do when a six pack of Budweiser cost $ 12oo.
Tanrım, insanlar altı biraya 1200 dolar verirse ne olur?
- What am I gonna do? - I don't know.
- Ne yapacağım?
I don't know what I'm gonna do with you, but whatever your price is, it can't be too much, and I can always sell you to someone when you become worthless to me.
Seninle ne yaparım bilmiyorum, fakat fiyatın neyse, ki çok fazla olamaz, benim için bir değerin kalmadığında seni daima başka birine satabilirim.
I don't know what I am gonna do.
Ne yapacağımı bilemiyorum.
I don't know what we're gonna do.
Ne yapacağımızı bilmiyorum.
I don't know what I'm gonna do with Buddy now that you're leaving.
Sen gittiğin için Buddy ile ne yaparım bilmiyorum.
- Don't know what they're gonna do to you, but since Mr. T. ain't here, I'm gonna be too busy licking'their boots to see!
- Sana ne yapacaklarını bilemem ama bay T. burada olmayacağından ayakkabılarını yalamaktan başka yapacak şey yok!
I don't know what I'm gonna do!
Ne yapacağımı bilmiyorum!
Now I don't know what I'm gonna do about that hearing tomorrow.
Yani yarınki duruşmada ne yapacağımı bilmiyorum.
I don't exactly know what I'm gonna do with chatterbox...
Çok isterim. Bu laf ebesini ne yapacağımı bilemiyorum.
- I don't know what I'm gonna do...
- Aman Tanrım.
I don't know what I'm gonna do with you guys.
Sizinle ne yapacağım bilmiyorum, çocuklar.
As I said, I don't know what I'm gonna do, exactly.
Dediğim gibi, tam olarak ne yapacağımı bilmiyorum.
If I don't kill you, I don't know what I'm gonna do.
Seni öldürmezsem ne yapacağımı bilmiyorum.
I don't know what's gonna happen when the sun comes up. But I do know that I appreciate what you've done for everyone.
Güneş doğduğunda ne olacağını bilmiyorum ama hepimiz için yaptıklarına minnettarım.
I don't know. I don't know what I'm gonna do.
Ne yapacağımı bilmiyorum.
It's just that if, if she really is dead,..... I don't know what I'm gonna do.
Eğer gerçekten öldüyse ne yapacağımı bilemiyorum.
But after I'm done here, I don't know what I'm gonna do next.
Ama burada işim bittikten sonra, ne yapacağımı bilmiyorum.
I don't know what I'm gonna do about that yellow patch.
Şu sarı parçayla ne yapacağımı bilmiyorum.
I don't know what I'm gonna do.
Ne yapacağımı hiç bilmiyorum.
I just don't know what I'm gonna do.
Ama ne yapacağımı bilmiyorum.
You know, I don't know what I'm gonna do with you guys.
Sizlerle ne yapacağım bilmem.
Oh, God, I don't know what I'm gonna do without her.
Tanrım, o giderse ben ne yaparım?
You don't know what I can do, what I'm gonna do, or what I'm gonna be.
Ne olabileceğimi veya olacağımı sen bilemezsin!
Mrs. Nugent, I just don't know what I'm gonna do with you.
Bayan Nugent, sizinle ne yapacağım ben?
I don't know what I'm gonna do, but I've got a pretty shrewd idea... it's not gonna be very nice!
Ne yapacağımı bilemiyorum, oldukça iyi bir fikrim var ama... bu pek de güzel görünmeyecek!
I know that. But if my baby dies, you know, I don't know what I'm gonna do.
Biliyorum... ama bebeğim ölürse,... ne yaparım bilmiyorum.
I don't know what I'm gonna do about it yet, but I just wanted to say thanks.
Henüz ne yapacağıma karar vermedim ama teşekkürler.
I don't know what I'm gonna do with you.
Seninle ne yapacağımı bilmiyorum.
I don't know what I'm gonna do, but I'm gonna figure something out so we can be together.
Ne yapacağımı bilmiyorum, ama birlikte olabilmemiz için birşeyler ayarlamak zorundayım.
I don't know what I'm gonna do, but you've got to avoid Demarest at all costs.
Ne yapacağımı bilmiyorum, ama ne pahasına olursa olsun Demarest'i yenmeliyiz.
I don't know what we're gonna do, but we'll think of something.
Ne yapacağımızı bilmiyorum ama bir çaresini bulacağız.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]