English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I don't know what is

I don't know what is translate Turkish

6,741 parallel translation
I don't know what the fuck is wrong with me.
Neyim var bilmiyorum.
I don't know what that bitch is talking about.
O sürtük neden bahsediyor bilmiyorum.
Look, I don't know what this is, but this is really crazy.
Bak, bunun ne olduğunu bilmiyorum ama bu delilik.
I don't know what is in the sheriff's mind.
Şerifin aklından neler geçtiğini hiç bilmiyorum.
~ Well, I... ~ I don't know what it is that I'm looking for!
- Ben, bilmiyorum... - Neyi aradığımı bilmiyorum!
I don't know what the problem is, Sergeant.
Sorun neymiş bilmiyorum komiserim.
We take people that don't know what they want to do and then put them to work doing cool stuff all over the world, and I start in a couple months.
Ne yapacağını bilmeyen insanları kolundan tutuyor sonra dünyanın dört bir yanında süper şeyler yapan tiplere dönüştürüyoruz. Birkaç aya kalmadan iş başı yapacağım.
You guys, I don't know what this is about, but it's 4 : 13, so you got seven minutes.
Mesele ne bilmiyorum ama... 5 GÜN SONRA... saat 4 : 13. 7 dakikanız var.
Although, I don't know exactly what you guys do here.
Gerçi burada ne iş yaptığınızı tam olarak bilmiyorum.
We're obviously very familiar with what consulting is but why don't you go ahead and tell my friends here, because I don't think that they know.
Danışmanlığın ne olduğunu tabii ki biliyoruz ama sen yine de şu iki arkadaşım için özet geçsene. Tam olarak bildiklerini sanmıyorum.
I don't know what that means, but we got a table! [Laughs] Is Tom here?
Bunun ne demek olduğunu bilmiyorum ama masamız var ya!
"zoom, zoom, zoom, and a boom, boom." - [Both laugh] - I don't know what that is, so I brought some sweats and an apple, just in case.
"... zum, zum, zum ve bum, bum, bum için. " Bunun ne olduğunu bilmiyorum o yüzden biraz şekerleme ve elma getirdim, ne olur ne olmaz.
If I'm gonna blow my life up while everything else is up in the air, I don't know what would be left for us on the other side.
Her şey havadayken düzenimi bozarsam geriye bizim için ne kalır bilmiyorum.
I don't even know what a pangolin is.
Pangolinin ne olduğunu bile bilmiyorum.
I don't know what is going to happen.
Ne olacağını bilmiyorum.
- Is this true? - I don't know what she's talking about, sir.
- Ne dediği hakkında hiçbir fikrim yok, efendim.
I don't know what is going on with me.
Bana ne oluyor bilmiyorum.
Hey, something's going on. I don't know what it is.
Hey, ne olduğunu bilmiyorum, ama bir şeyler oluyor.
Bitch, I don't know what the fuck her name is, bitch!
Siktiğimin adını bilmiyorum diyorum sana şıllık!
I don't even know what one is anymore.
Artık ne olduğumu bile bilmiyorum.
I don't know what it is, but until we do, I will burn this building down before I let anyone touch that beautiful brain.
Ne olduğunu bilmiyorum ama bulana kadar kimse o güzel beynine dokunmadan, bu binayı yakarım.
I don't even know what that way is, but I'm sure you'll probably make some really shitty art about it.
bu yol nedir bilmiyorum bile, ancak eminim muhtemelen sen bunun hakkında da bombok bir sanat eseri ortaya çıkarırsın.
I don't even know what that is!
Yapmayı bilmiyorum!
I don't know under what name he might be registered, but he is here and I will see him.
Buraya ne isimle kayıt yaptığını bilmiyorum ama burada ve onu göreceğim.
I don't know what you think you're doing, but this is a very difficult time for my husband!
Ne yapıyorsunuz siz ya? Kocamın başından çok zor zamanlar geçiyor şu an.
- I don't know what that guy's deal is. Hey, you know what we should do?
Sorunu ne bilmiyorum.
- so I don't know what it is.
Yani planını bilmiyorum. - Doğrudur.
I don't know what that is.
Ne olduğunu bilmiyorum.
I don't know what that is.
O ne demek ki?
- I don't know what that is.
- Hiç bilmiyorum.
I don't know what it is about the Catholic Church that attracts sadists and psychopaths.
Katolik Kilisesi'nde sadistleri ve psikopatları bu kadar cezbeden şeyin ne olduğunu bilmiyorum.
I don't know what image you have of him, past or present. Or whatever he did or said to you, but Jimmy is a good lawyer.
Geçmişte veya şimdi hakkında nasıl düşünüyorsunuz ya da size ne söyledi, ne yaptı bilmiyorum ama Jimmy iyi bir avukattır.
I don't know what it is, but you have a way with them.
Ne yaptın bilmiyorum ama onları kendine bağlamışsın.
And for God's sake, don't ask me what I think, or feel because the simple truth is, I don't know.
Ayrıca Tanrı aşkına ne düşündüğümü ya da ne hissettiğimi sorma. ... çünkü gerçek şu ki ben de bilmiyorum.
- I don't know what to say, except Barry is in a wheelchair.
- Ne?
And I don't know what it is.
Ama ben ne olduğunu bilmiyorum.
I don't know from any of that. What I do know is, I found the guy.
Anlamam o işlerden ama bildiğim bir şey var o da adamı buldum.
I don't know what it is.
Ne bu bilmiyorum.
I don't know what makes you crazier... hearing voices in the light or giving a Colombian her gun back.
Seni daha fazla ne deli yapar bilmiyorum. Işıklardan sesler duyman mı... yoksa bir Kolombiyalı'ya kendi silahını vermek mi?
I don't know what I'm going to do. This is what you're going to do.
- Ne yapacağımı bilmiyorum.
What I need to know is if there's anything out there that we don't have, because they are gonna come at us any way they can, and when they do, it's not gonna be about heat sensors.
Benim bilmem gereken, dışarıda bizim söylemediğin bir şey olup olmadığı, çünkü onlar bize yapabildikleri her şekilde saldıracaklar, ve bunu yaptıklarında konu ısı sensörleri olmayacak konu sen olacaksın.
You, sir, I don't know what your game is, but it reeks.
Siz bayım, niyetiniz ne bilmiyorum ama kokuyor!
I think I love him, but also... I don't know what love is, you know?
Sanırım seviyorum ama aynı zamanda aşkın ne olduğunu da bilmiyorum.
Something is going on, I don't know what it is, but until we do, I will burn this building down before I let anyone touch that beautiful brain.
Ne olduğunu bilmiyorum ama bulana kadar kimse o güzel beynine dokunmadan, bu binayı yakarım.
OK, I don't know what is going on here, if... if I am totally losing my mind, or if one of the gods or goddesses is angry with me and has sent a demon.
Pekala, burada ne olduğunu bilmiyorum, aklımı mı kaçırıyorum yoksa bir tanrı veya tanrıça bana sinirlendi ve bir şeytan mı yolladı bilmiyorum.
Oh, I don't think they know what peace is.
Barıştan anladıklarını zannetmiyorum.
I mean, what is something you always wanted to do? I don't know.
Yani her zaman yapmak istediğin bir şey var mı?
Which I don't know what the last one is.
Ama sonuncunun ne olduğunu bilmiyorum.
I don't even know what mud-dogging is.
Çamurda yeni bir kamyon sürmenin ne demek olduğunu bile bilmiyorum.
I don't really know what it is, But somehow that meteorite is connected to all of this.
Ne olduğunu tam olarak bilmiyorum ama o meteor bir şekilde tüm bu olanlar ile bağlantılı.
I don't know what he's got planned, But whatever it is, I'm in.
Neler planladığını bilmiyorum ama her neyse ben varım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]